Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Cette maniere de s'exprimer fe fait en

prenant:

1°. La caufe pour l'effet, l'auteur de la chose pour la chofe même vivre de fon travail, c'est-à-dire de ce qu'on gagne en trava llant lire Ciceron, c'est-à-dire les Ouvrages de Ciceron. C'eft en ce fens qu'en parlant des Dieux du paganisme; on prend Vulcain, pour le feu; Mars, pour la guerre, Neptune, pour la mer; Apollon, pour la poëfie, &c.

2°. L'effet pour la caufe; comme lorfqu'Ovide dit que le Mont Pelion n'a point d'ombres, c'est-à-dire, d'arbres.

3°. Le contenant pour le contenu; par exemple, l'Europe, pour les peuples de l'Europe; la bouteille, pour le vin.

pour

4°. Le figne pour la chofe fignifiée; comme le fceptre, pour la royauté; l'épée, pour la profeffion militaire; la robe, la magiftrature; comme auffi lorsqu'on défigne les Provinces unies des PaysBas, par le Lion belgique; l'Allemagne, par l'Aigle germanique; l'Angleterre, par les Léopards; la France par les Lys, &c.

On doit rapporter à cette figure ces expreffions; il a du cœur, pour dire il a du courage; le portique, lieu où Zénon enfeignoit fa philofophie, pour sa philofo. phie même; le lycée, lieu ou Ariftote donnoit fes leçons, pour fa doctrine même.

[ocr errors]

La Synecdoque eft une espece de méto- Synecdo nymie: elle fait concevoir à l'efprit plus on que. le mot dont on fe fert, ne fignifie dans le fens propre. On l'emploie, en prenant:

moins que

1o. La partie pour le tout, ou le tout pour la partie; comme lorfqu'on dit les foyers ruftiques, pour les maifons ruftiques; dix hivers, pour dix années; une tête chere, pour une perfonne chérie & précieufe; le Tibre, pour les Romains; la Seine, pour les François; le Tage, pour les Efpagnols, &c. C'eft ainfi que Boileau a dit:

Chaque climar produit des favoris de Mars:
La Seine à des Bourbons; le Tibre à des Céfars.

2°. Le genre pour l'efpece; comme lorfque par le mot mortels, on entend feulement les hommes, quoique tous les êtres animés foient fujets à la mort: ou l'efpece pour le genre; comme lorfque les Poëtes Grecs & Latins fe font fervis du mot Tempé, nom d'une plaine de la Theffalie, pour marquer toutes fortes de belles campagnes.

3°. La matiere dont la chofe eft faite, pour la chofe même; comme fer, pour 1 épée; airain, pour canons. C'eft ainfi que Boileau dit:

L'airain fur ces monts terribles
Vomit le fer & la inort,

Ironie.

Il y a une autre espece de fynecdoque, ya par laquelle on prend un nom propre pour un nom commun ou pour un adjectif; comme lorsqu'on dit d'un homme voluptueux: c'est un Sardanapale; d'un Prince cruel & fanguinaire : c'est un Néron.

L'Ironie cache un fens oppofé au fens propre & littéral qu'expriment les paroles. Par cette figure on dit tout le contraire de ce qu'on penfe, & de ce qu'on veut faire penfer aux autres. Juvénal en fournit un exemple dans cet endroit d'une de fes Satyres, en difant des Egyptiens:

<< Des villes entieres adorent des chiens; → & perfonne ne connoît Diane. C'est 5 un crime de manger des oignons & » des porreaux: c'eft un crime même d'y toucher. O les faintes gens! il leur » nait des divinités jufques dans leurs jardins ».

[ocr errors]

כל

[ocr errors]

Boileau, en parlant de quelques Auteurs médiocres du fiecle de Louis XIV, dit ironiquement:

Pradon, comme un foleil en nos ans a paru.
Pelletier écrit mieux qu'Ablancourt & Patru.

Cotin à fes fermons traînant toute la terre,

Fend les flots d'auditeurs pour aller à fa chaire.
Sofai eft le phénix des esprits relevés.

Il faut être réfervé fur l'emploi de cette

figure.

P

d figure. Elle ne plait qu'autant qu'elle est enjouée, légere & badine. On peut l'employer dans toutes fortes de fujets. Homere & Virgile s'en font fervis dans la poëfie épique. Nos Poëtes tragiques en ont fait aufli ufage. C'eft ironiquement que dans le Cid, le Comte dit à Dom Diegue.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

A de plus hauts partis Rodrigue doit prétendre. Dans l'Alexandre de Racine, Oxiane dit fur le même ton à Taxile:

Approche, puiffant Roi,

Grand Monarque de l'Inde; on parle ici de toí.
Le difcours qu'Hermione tient à Pyr-
rhus dans l'Andromaque du même Poëte,
act. 4, Scen. 5, eft auffi une ironie foute-
nue. Il faut cependant obferver que cette
figure doit être fobrement employée dans
la Tragédie. L'éloquence la fouffre da-
vantage: Demofthène & Ciceron, nos
Orateurs mêmes facrés s'en font fervis
avec fuccès.

L'Hyperbole exagere les chofes, foit en Hyper
augmentant, foit en diminuant. Elle em- bole
ploie des mots, qui pris à la lettre, vont
beaucoup au-delà de la vérité, mais qui
font réduits à leur jufte valeur par ceux
qui nous entendent. On dit par hyper-
bole d'un cheval qui va extrêmement
Tome I.
G

vîte: il va plus vite que le vent; & d'une perfonne qui marche avec une extrême lenteur: elle va comme une tortue. Virgile emploie cette figure, lorfqu'il dit de l'Amazone Camille:

« Plus rapide que le vent, elle auroit » pu voler fur un champ couvert d'her»bes hautes ou d'épis, fans les faire plier » fous fes pas, ou fe frayer une route au » milieu de la mer, & courir fur les » flots, fans mouiller fes pieds légers ».

Malherbe, dans fon Ode à Louis XIII, dit auffi par hyperbole, pour peindre les temps heureux qu'il lui promet:

La terre en tous endroits produira toutes chofes ;
Tous métaux feront or, toutes fleurs feront rofes;
Tous arbres oliviers.

L'an n'aura pius d'hiver, le jour n'aura plus d'ombre,
Et les perles fans nombre

Germeront dans la Seine au milieu des graviers.

On avoit promis mille écus à celui qui feroit le meilleur quatrain fur les victoires du Grand Condé. Un Poëte venu des rives de la Garonne, gagna le prix par les vers fuivans, dont la pensée n'eft pas moins ingénieufe qu'hyperbolique,

Pour célébrer tant de vertus,

Tant de hauts faits & tant de gloire,
Mille écus! morbleu, mille écus!

Ce n'est pas un fou par victoire.

« AnteriorContinuar »