Jugemens des savans sur les principaux ouvrages des auteurs, revûs par m. de la Monnoye. [With] Anti-Baillet, ou Critique du livre de m. Baillet, par mr. Ménage, avec les Observations de mr. de la Monnoye & les Reflexions sur les Jugemens des savans [by A. Boschet]. [With the addition of] Jugemens des savans sur les auteurs qui ont traité de la rhétorique, par m. Gibert. 8 tom. [in 17].Aux depens de la compagnie, 1725 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página
... étoit Jacobin , n'est pas vé- ritable . M R. BAILLET a écrit au titre du Chapitre de Jean de Meun dit Clopinel , que cet Auteur , felon l'opinion de quelques - uns , étoit Jacobin . Et dans le Chapitre , il dit affirmativement qu'il l'étoit ...
... étoit Jacobin , n'est pas vé- ritable . M R. BAILLET a écrit au titre du Chapitre de Jean de Meun dit Clopinel , que cet Auteur , felon l'opinion de quelques - uns , étoit Jacobin . Et dans le Chapitre , il dit affirmativement qu'il l'étoit ...
Página 12
... étoit , difoit- il , de quelqu'autre Poëte ancien ; il me vint prier quelque tans après de lui corri- ger une Epitre Dédicatoire qu'il avoit fai- te . Après lui en avoir corrigé plufieurs endroits , je lui dis qu'il en avoit pris le ...
... étoit , difoit- il , de quelqu'autre Poëte ancien ; il me vint prier quelque tans après de lui corri- ger une Epitre Dédicatoire qu'il avoit fai- te . Après lui en avoir corrigé plufieurs endroits , je lui dis qu'il en avoit pris le ...
Página 38
... étoit faite Re- ligieufe : Aureolos fecuit tibi qua , mea vita , capillos , Dextera , Scyllea savior illa fuit . Ina ¶ 1. Le Porcacchi ou Tomafo Porcacchi , Au- teur Italien affez connu , eft à peine ici conno fable fous le nom de ...
... étoit faite Re- ligieufe : Aureolos fecuit tibi qua , mea vita , capillos , Dextera , Scyllea savior illa fuit . Ina ¶ 1. Le Porcacchi ou Tomafo Porcacchi , Au- teur Italien affez connu , eft à peine ici conno fable fous le nom de ...
Página 47
... étoit un homme favant de Grece , contemporain de Marulle . Voyez ci - deflus le ch pitre 84 . Je reviens à Martial . Martial , dis - je , eft le prémier Epigrammataire après Ca- tulle . Et parini fes bonnes Epigram- .mes , qui , au ...
... étoit un homme favant de Grece , contemporain de Marulle . Voyez ci - deflus le ch pitre 84 . Je reviens à Martial . Martial , dis - je , eft le prémier Epigrammataire après Ca- tulle . Et parini fes bonnes Epigram- .mes , qui , au ...
Página 74
... étoit une traduction que parce qu'il ne l'a pas cru neceffare , & qu'il n'y avoit perfonne qui ne pust aisément s'en apper- cevoir , il s'enfuivra qu'à l'égard des autres mor- ceaux de fa Poëlie dont la fource fera plus cachée , M ...
... étoit une traduction que parce qu'il ne l'a pas cru neceffare , & qu'il n'y avoit perfonne qui ne pust aisément s'en apper- cevoir , il s'enfuivra qu'à l'égard des autres mor- ceaux de fa Poëlie dont la fource fera plus cachée , M ...
Términos y frases comunes
affez ainfi ajoûte Arnauld atque auffi Aulu-Gelle auroit Auteurs avoit Baillet Bouhours c'eft c'eſt Cartes Catulle caufe Cenfeurs Chevalier chofe Cléanthe Critique cùm deffein Diogene Laerce dire écrit Ecrivain effe efprit Elégie Epigramme eſt étoit Evêque fache faint fans favant favoir fecond felon femble fens fentiment feroit fervir feulement fieurs foit fon Recueil font fous fouvent François ftile fuis fujet Grec Hiftoire Hiftorien homme ibid ipfa j'ai Jean de Meun Jéfuites Jugemens jugement l'Abbé l'Auteur l'efprit l'Hiftoire l'Hiftorien laiffe Latin LETT louanges malè maniére Martial Meffieurs Menage mihi Monfieur n'avoit n'eft n'étoit Ouvrage paffer parler paroît penfe Pere Pere Bouhours perfonne Petau Philofophe plaifir plufieurs Poë Poëfies Poëme Poëtes Port-Royal préfent Premiere profeffion Properce quæ quòd raifon réfléxion repartit Mr repliqua Mr reprit Mr roit s'eft Savans Scaliger Sirmond teur tibi Tibulle tion toûjours καὶ
Pasajes populares
Página 126 - Apollon à portes ouvertes Laisse indifféremment cueillir Les belles feuilles toujours vertes Qui gardent les noms de vieillir ; Mais l'art d'en faire des couronnes N'est pas su de toutes personnes , Et trois ou quatre seulement, Au nombre desquels on me range, Peuvent donner une louange Qui demeure éternellement.
Página 92 - Nouveau venu, qui cherches Rome en Rome Et rien de Rome en Rome n'aperçois, Ces vieux palais, ces vieux arcs que tu vois, Et ces vieux murs, c'est ce que Rome on nomme.
Página 8 - Toute votre félicité, Sujette à l'instabilité, En moins de rien tombe par terre, Et comme elle a l'éclat du verre, Elle en a la fragilité.
Página 126 - Bâtissant une ville étonna l'univers, Quelque bruit qu'il ait eu, n'a point fait de merveille Que ne fassent mes vers. Par eux de tes beaux faits la terre sera pleine ; Et les peuples du Nil qui les auront ouïs, Donneront de l'encens, comme ceux de la Seine, Aux autels de Louis.
Página 125 - Ce que j'en ai reçu, je veux te le produire; Tu verras mon adresse, et ton front cette fois Sera ceint de rayons qu'on ne vit jamais luire Sur la tête des rois. Soit que de tes lauriers ma lyre s'entretienne, Soit que de tes bontés je la fasse parler, Quel rival assez vain prétendra que la sienne Ait de quoi m'égaler?
Página 95 - Quatorze vers, grand Dieu ! le moyen de les faire ? En voilà cependant déjà quatre de faits. " Je ne pouvais d'abord trouver de rime ; mais En faisant on apprend à se tirer d'affaire.
Página 123 - De mourir ne suys en emoy Selon la loy du sort humain, Car la meilleure part de moy Ne craint point la fatale main : Craingne la Mort, la Fortune, et l'Envie, A qui les Dieux n'ont donné qu'une vie.
Página 125 - Connaissez-le , mon roi , c'est le comble du soin Que de vous obliger ont eu les destinées. Tous vous savent louer, mais non également : Les ouvrages communs vivent quelques années; . Ce que Malherbe écrit dure éternellement
Página 122 - Par toy je plais, et par toy je suis leu; C'est toy qui fais que Ronsard soit esleu Harpeur François, et quand on le rencontre, Qu'avec le doigt par la rue on le monstre.
Página 391 - Cardinal n'eut pas de peine à comprendre l'importance du dessein : et, le jugeant très propre pour l'exécuter, il employa l'autorité qu'il avait sur son esprit pour le porter à entreprendre ce grand ouvrage. Il lui en fit même une obligation de conscience, sur ce qu'ayant reçu de Dieu une force et une pénétration d'esprit avec des lumières sur cela qu'il n'avait point accordées à d'autres, il lui...