La vie de Monsieur Boileau Despreaux,Chez Henri Schelte, 1712 - 315 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 12
Página 18
... Grecs & Latins , où il prétend » que des hommes éclairés ont falt des fautes en voulant les ,, corriger ; c'eft pourquoi il l'a intitulé , Colloquium Criticum , ,, five de Sphalmatis virorum in » re litteraria illuftrium . " " En l ...
... Grecs & Latins , où il prétend » que des hommes éclairés ont falt des fautes en voulant les ,, corriger ; c'eft pourquoi il l'a intitulé , Colloquium Criticum , ,, five de Sphalmatis virorum in » re litteraria illuftrium . " " En l ...
Página 63
... . Ces an- ciens Grecs dont le ftile eft fi fublime , & qui nous doivent fervir de modelles , n'auroient point empêché dans Athenes ,, les " " " " " " " " " " " " " " " 22 " " " " 99 " " " " " " BOILEAU DESPREAUX . 63.
... . Ces an- ciens Grecs dont le ftile eft fi fublime , & qui nous doivent fervir de modelles , n'auroient point empêché dans Athenes ,, les " " " " " " " " " " " " " " " 22 " " " " 99 " " " " " " BOILEAU DESPREAUX . 63.
Página 91
... 'il avoit traduit du Grec de Longin . Cette Traduction est ac- compagnée d'une Preface , où Mr. Defpreaux donne d'abord un Abregé de la Vie de Longin . Il 1674 . fait enfuite l'Eloge de fon Traité du Sublime fait BOILEAU DESPREAUX , 91.
... 'il avoit traduit du Grec de Longin . Cette Traduction est ac- compagnée d'une Preface , où Mr. Defpreaux donne d'abord un Abregé de la Vie de Longin . Il 1674 . fait enfuite l'Eloge de fon Traité du Sublime fait BOILEAU DESPREAUX , 91.
Página 167
... Grecs & Latins ; & les François , Italiens & Efpagnols , où les An- ciens remporterent prefque tout l'avantage . On ... Grec pour bien juger des Auteurs qui ont écrit dans cette Langue . Et c'est ce qui donna lieu à l'inge- nieux ...
... Grecs & Latins ; & les François , Italiens & Efpagnols , où les An- ciens remporterent prefque tout l'avantage . On ... Grec pour bien juger des Auteurs qui ont écrit dans cette Langue . Et c'est ce qui donna lieu à l'inge- nieux ...
Página 171
... Grec , & qui n'a lú Pindare que dans des Traductions Latines affez defec- tueuses , a pris pour galimathias tout ce que la foibleffe de ces lu- mieres ne lui permettoit pas de comprendre . Il a fur tout , con- tinue - t - il , traité de ...
... Grec , & qui n'a lú Pindare que dans des Traductions Latines affez defec- tueuses , a pris pour galimathias tout ce que la foibleffe de ces lu- mieres ne lui permettoit pas de comprendre . Il a fur tout , con- tinue - t - il , traité de ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
adreffa affez ainfi auffi aujourdhui Auteurs avoient avoit Boileau c'eft C'eſt c'étoit cenfuré chofe compofa Comte de Buffi CORNEILLE critique d'efprit d'Horace deffein Defpreaux déja derniere Edition Deſpreaux Dieu Difcours difpute Ecrits Ecrivains Edition de fes Efprit eftime enfuite eſt étoient étoit fans fauffe fauroit fe trouve feconde femble fens fentiment feroit fervir fes Ouvrages fes Satires feulement fieur foin foit fon éloge font fous fouvent François Françoiſe ftile fuis fuiv fujet illuftre j'ai Jefuites Journal des Savans l'Art Poëtique l'Edition Là-même laiffe Lecteur Lettres long-tems Longin Louis XIV Lutrin maniere Meffieurs ment merite Monfieur Monfr MORERI n'avoit n'eft NICOLAS BOILEAU nouvelle Edition paffage paffer Parnaffe perfonne Perrault Pieces Pindare plaifir plufieurs plûtôt Poë Poëfie Poëme Poëtes preaux Préface premiere Public Racine raifons refte s'eft Sainte Chapelle Sublime tems tion Traduction ubi fupr veritable vrages دو رو وو
Pasajes populares
Página 311 - passe Juvénal, atteint Horace, semble créer les pensées d'autrui et se rendre propre tout ce qu'il manie; il a, dans ce qu'il emprunte des autres, toutes les grâces de la nouveauté et tout le mérite de l'invention...
Página 228 - ... du public de me citer un bon livre que le public ait jamais rebuté ; — à moins qu'ils ne mettent en ce rang leurs écrits, de la bonté desquels eux seuls sont persuadés.
Página 108 - Je sais sur leurs avis corriger mes erreurs, Et je mets à profit leurs malignes fureurs. Sitôt que sur un vice ils pensent me confondre, C'est en...
Página 64 - Grecs dont le style est si sublime et qui nous doivent servir de modèles, n'auraient point empêché dans Athènes les meilleures actrices d'une troupe de jouer un premier rôle, comme nos modernes l'ont fait à Paris au théâtre de Guénégaud. C'est ce que le public a vu avec indignation et avec mépris; mais il m'en a...
Página 59 - C'est ce qui m'a fait souhaiter d'avoir commerce avec vous ; et puisque l'occasion s'en présente aujourd'hui, je vous en demande la continuation et votre amitié en vous assurant de la mienne.
Página 189 - Poè'te très-peu divertiffant, & fi dur dans fes expreffions, qu'il n'efl pas poffible de le lire. Il ne convient pas ainfi du defert qui étoit aux prédications de l'Abbé Cotin.
Página 255 - On peut apprendre par ce moyen, à l'exemple de ce grand poète , le premier satirique de notre temps , à imiter les plus beaux endroits des Anciens et à en profiter pour se faire à soi-même du mérite et de la réputation ; sans parler du plaisir qu'il ya de conférer...
Página 290 - Fit fans eftre malin fes plus grandes malices, Et qu'enfin fa candeur feule a fait tous fes vices. Dites ; que harcelé par les plus vils Rimeurs Jamais, bleffant leurs vers, il n'effleura leurs mœurs: Libre dans fes difcours, mais pourtant toujours fage...
Página 88 - Sur ses genoux tremblants il tombe à cet aspect, Et donne à la frayeur ce qu'il doit au respect. Dans le temple aussitôt le prélat plein de gloire Va goûter les doux fruits- de sa sainte victoire ; Et de leur vain projet les chanoines punis S'en retournent chez eux , éperdus et bénis.
Página 309 - Vers, on ne laifTe pas de fentir qu'ils lui ont coûté beaucoup, & que ce n'eft qu'à force de les retoucher qu'il leur a donné cet air libre & naturel, qui en fait la principale beauté. Les Pièces de...