Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

pierre de touche noire, le corps en gaîne eft fait de » marbre verd antique, rayé de blanc. Ces trois piéces » réunies forment une figure de cinq pieds cinq pouces. » Elle eft fort entiére, & d'une beauté achevée. Un » Mabaucher, c'eft-à-dire, un de ces Cophtes, qui depuis » la conquête d'Egypte par les Arabes fe font mis au » fervice des Grands du pays, auxquels ils fervent d'écrivains, me la vendit affez chérement & avec beaucoup de peine. Pour l'obtenir, je fus même obligé de lui » promettre que je n'en parlerois jamais à perfonne. Ce » Mabaucher me jura fur l'Evangile, que cette figure avoit » été trouvée dans une pyramide il y avoit fept ou huit » cents ans; elle avoit, disoit-il, été fauvée du brisement auquel le Roi, qui avoit fait faire l'ouverture de la pyramide, l'avoit condamnée, par un de fes ancêtres qui » en donna cent fequins, en affûrant que c'étoit la représentation de la Sainte Vierge. C'eft certainement une » des plus belles antiquités qui jamais foit fortie d'Egypte. Pour moi je fuis perfuadé que cette figure eft la repréfentation de quelque Dame de haute confidération, peut-être même d'une Reine; & j'ofe dire que par fa » fingularité, elle mériteroit d'avoir place dans le cabinet » d'un grand Prince.

"

[ocr errors]
[ocr errors]

Le récit que ce Cophte avoit fait au Conful François, eft revêtu de circonftances fi ridicules, que je fuis presque honteux de l'avoir rapporté ; & je m'étonne qu'un homme auffi éclairé que M. Maillet en ait conclu que les Egyptiens plaçoient dans leurs tombeaux & auprès des corps des perfonnes les plus distinguées, des statues de marbre qui en donnoient la représentation. Aucune nation n'a porté plus loin le respect pour les morts; mais dans les foins religieux que ces Peuples ont pris des corps, ils ne femblent s'être occupés qu'à leur procurer un repos & une tranquillité que rien ne pût troubler, & fi l'on veut encore, une durée prefqu'éternelle. Je doute qu'ils aient

jamais

jamais connu ni pratiqué l'ufage dont parle M. Maillet. On fait tous les jours de nouvelles découvertes de puits ou catacombes de momies; & fi ce que ce Voyageur suppose, étoit vrai, on devroit y trouver quelques ftatues femblables à celle-ci : ce qui n'eft cependant point encore arrivé, que je fçache. Je ne fuis pas du refte éloigné de croire que la tête de cette ftatue eft un portrait. Elle est pofée fur une gaîne qui fe termine en Terme, & les Grecs qui certainement en avoient emprunté l'nfage des Egyptiens, ne repicenterent pas autrement leurs hommes illuftres, lorfqu'ils commencérent à faire leurs portraits en marbre. L'un ne fait-il pas la preuve de l'autre ? Quoique tout ne foit que par maffe dans cette tête, & n'offre que des formes générales, qu'elle foit dépourvûe de ces détails que demande un portrait pour être reffemblant; on ne laiffe pas d'y appercevoir une phyfionomie, un caractère particulier, que l'imitation feule de la nature, & une imitation réfléchie a pû donner; & fi les traits ne font auffi recherchés qu'ils devroient l'être, c'eft uniquement parce que l'art n'en avoit pas encore enfeigné davantage aux Egyptiens. Ce qui pourra paroître plus furprenant, c'eft de n'y pas voir gravés quelques hieroglyphes, fans lefquels ces Peuples n'expofoient guère leurs monumens, furtout ceux qui devoient confacrer à la postérité la mémoire des événemens, ou des perfonnes qui s'étoient diftinguées parmi eux.

pas

Ce que M. Maillet dit fur les proportions de la statue eft exact; il a auffi connu l'efpéce de la pierre dont la tête & les pieds font formés, & l'a nommée avec raison pierre de touche, que quelques Auteurs modernes confondent affez ordinairement avec la pierre nommée bafalte, espéce de marbre qui a la dureté & la couleur du fer. Les Egyptiens qui lui avoient donné le nom de ce métal, le tiroient d'Ethiopie, & en faifoient venir des blocs d'une grandeur confidérable. La pierre de

B

& 22.

Ptolem. Geogr. 1.4. p. 121. Edit.

Bert.

803.

Strab. l. 17. P•

d Saum. Exercit. Plinia. p. 394.

d

à Lib. 36. c. 20. touche à laquelle Pline donne le nom de Bafanites lapis, eft d'un noir complet, & n'a pas le même grain que le bafalte. On en trouvoit dans cette partie de l'Egypte, qui eft entre le Nil & la Mer Rouge, b & à laquelle on a donné quelquefois le nom d'Arabie. Je fuis ici le texte de Ptolémée, fans adopter la correction que Saumaise & a propofée. Ce fçavant homme, qui ne connoiffoit peutêtre pas la diftinction que nous venons d'établir, & qui e Lib. 36. Cap.7. avoit va le mot hafaltes dans Pline, crut qu'au lieu de Baoavírou xídou qui eft dans Indivit Cité de Ptolémée, il falloit mettre βασαλίτου λίθου ; ce changement n'ch que d'une lettre ; & la correction feroit heureuse, fi elle étoit bien fondée. Mais j'avoue que je n'en conçois ni les raisons, ni la néceffité: car 1°. il est très- douteux que pour exprimer en Grec le mot bafaltes, on ait dit au génitif βασαλίτου λίθου, plutôt que βασάλτου. 2. Il eft évident que le marbre dont parle Ptolémée eft le même que celui que Pline appelle bafanites lapis, pierre d'épreuve ou de touche. Je ne doute point que l'on ne foit bien aise de trouver ici ce petit éclairciffement, qu'on m'a donné. J'en avois befoin pour moi-même, fur une chofe que j'ai prefque toûjours entendu confondre aux Antiquaires, dont les idées feront dans la fuite plus fixes & le jugement plus affûré.

Ce marbre ou cette pierre de touche eft d'une grande 'dureté, & fufceptible d'un poliment parfait. Quand je n'en aurois pas d'autre preuve, le monument que je produis ici fuffiroit pour nous en convaincre. L'ouvrage eft d'une maniére large & grande; les idées de la chair fe font fentir dans la tête & dans les pieds de la statue : ce qui mérite beaucoup de confidération du côté de l'art, & fait oublier qu'il y manque quelque chofe du côté de la finesse du deffein & de l'expreffion de la nature. On doit admirer encore les proportions de la gaîne. Quoiqu'elle foit d'un autre marbre, elle eft très-bien d'accord avec le refte;

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
« AnteriorContinuar »