Imágenes de páginas
PDF
EPUB

qu'elles fe font enfin metamorphofées

entierement.

Il paroît par-là que cette maniere d'écrire & de parler abregée ne leur eft pas fort avantageufe, & ne doit pas leur donner fujet de fe mocquer des Européens, comme ils font, parce que ceuxci n'admettent pas cet ufage ou ne peuvent s'en accommoder.Les avantages que nous avons tirez du contraire, comme le remarque Monfieur Voffius, nous juftifient affez. Ce ne feroit pas pour cela une grande gloire de connoître les chofes par de fimples fignes comme les bêtes, qui n'ayant aucun difcernement de la parole, le peuvent faire autrement. Nos fages l'ont toûjours repudiée*: La maniere referrée, dit Ciceron, & les abreviations n'ont point de grace dans le difcours, & c'est la marque d'un fond mediocre †, comme Allatius le raporte de Symmaque. Ils ont prévû le tort que cela pouvoit faire aux Langues & aux Lettres ; & nos Legislateurs fe font efforcez d'y remedier dans les chofes qu'ils eftimoient de confequence; tant cette breveré

** Contractio & brevitas dignitatem non habet.

Or. 19.

† Ut inopiam brevitas affectata celaret.

breveté leur a paru dangereufe, *puis qu'elle a introduit plufieurs antinomies par le deffaut qui la fuit toûjours, dit Juftinien. Et dans le difcours que cetEmpereur adreffe au Senat & à l'Empire, il deffend fur peine de faux, de s'en fervir dans l'édition des Loix ou dans leur interpretation. § Nous con damnons encore àla même peine de faux ceux qui dans la fuite auront la bardieffe de tranferire nos Loix en caraEleres abregez, & obfcurs. L'Empereur Bafile de Macedoine deffendit la méme chofe, & ne voulut pas méme qu'on s'en fervît dans aucuns Actes, comme on le voit dans les additions de Cedrenus à Zonare.

TERME
SIGLA.

A propos Monfieur du mot per figno- DU rum obfcuritates de la loi de Juftinien, je ne fçai pourquoi de très-fçavans hommes lui ont voulu fubftituer celui de figlorum, & quelles authoritez ils ont eu pour cela. Lambecius qui rapporte cette Conftitution dans un des volumes de fa Bibliotheque, y mer toûjours figla ou figilla au lieu de fi gna

* Quæ multas induxit.

per fe & per fuum vitium αντινομίας

Eamdem autem pœnam falfitatis conftituimus & adverfus eos qui in pofterum leges noftras per fignorum obfcuritates aufi fuerint confcribere."

1

gna qu'on y lit & qui doit y étre conftamment. Je trouve auffi que Monsieur du Cange, dont j'honore la perfonne & le merite, fur le mot de figla dans fon Dictionnaire de la baffe latinité cite pour exemple Justinien;mais, comme j'ai dit, je ne l'y ai point vû, quoiqu'il y ait deux differentes Conftitutions au titre de Vet. jure enucl. où le mot de fignum eft repeté en plufieurs endroits auffi-bien que dans la troifiéme qui eft au commencement du du Code. Il eft vrai qu'il eft parlé de ce terme dans la Constitution Grecque du titre que j'ai cité; mais il faut prendre garde qu'il eft different, & qu'au lieu de figla ou figla il y a six comme on le peut voir par le paffage méme que voici : * κατὰ τοῖς σημείοις τισὶν ἐν τῆ γραφῆ χρωμένων, ἅπερ σίγγλας καλὅσινο notis feu fignis que finglas vocant. Par des marques ou par des traits qu'on appelle finglai.

Je vous avoue, Monfieur, que je ne fçai pas bien non-plus où l'Auteur de cette Loi a pris ce mot, & de qui il entend parler, lorfqu'il dit ree σίγγλας καλέοιν qu'on apelle Ginglai, ce font des Grecs ou des Romains. Cependant il n'y a point d'Auteurs anciens que je fçache jufqu'à Jufti-'

nien, tant de l'une que de l'autre Langue, qui lui ayent pû fervir d'exemple. Lorfqu'Aulugelle Grammairien vers le bas Empire veut parler des manieres dont Jules-Cefar fe fervoit dans fes Lettres pour cacher fes fecrets, il n'appelle point autrement les lettres particulieres dont il étoit convenu avec fes Agens, que Littere fingularia fine coagmentis fyllabarum: Lettres particulieres fans formation on liaifon de fyllabes ; & jamais dans aucun Auteur de ce genre-là on n'a lû le terme figla. Il y a beaucoup d'apparence qu'on a inferé dans le texte une note de quelque barbare moderne. Car le mot de si n'a aucune fignification ni en Grec ni en Latin, & ne fe trouve dans aucuns Vocabulaires. Il ne vient pas non-plus de onya qui veut dire des boucles d'oreilles, ce que Monfieur du Cange n'a pas remarqué, puifqu'il va chercher l'origine de figla monile, dans la Saxe. Il ne vient pas de síyxor qui eft une monnoye de Perfe, comme on le voit dans Xenophon, & qui avoit auffi cours dans la Sardaigne felon Hefychius. Ainfi le Siglum dont fe fervent Reinefius & Kipping, n'a aucune origine raisonnable ni connuë. Tom. 11. Enfin

F

σίχλον

COPTE.

[ocr errors]

Enfin, Monfieur, pour finir cette remarque, quand le mot de Sigla ex-, primeroit celui de fingula littera, je ne fçai pas comment Monfieur Cujas a voulu comparer cette contraction, qui n'a été introduite que par des Barbares, avec celles de Vincla fecla & autres femblables, que l'autorité du Parnaffe latin dans fon plus grand régne, & le fuffrage des plus éclairez de l'Empire ont admifes. Retournons aux Manufcrits.

[ocr errors]
[ocr errors]

LE Le Copte qui eft la Langue qui a précedé le Grec en Egypte, ne doit pas tenir un rang mediocre parmi ces Langues originales & inftruifantes -puifqu'elle eft une Langue mere & indépendante de toutes les autres felon Kircher. Monfieur de Saumaife dans une de fes Lettres à Monfieur Peirefc, dit qu'il croyoit autrefois que fon nom venoit d'une ville nommée Coptos, dont les peuples avoient confervé une partie de l'ancien langage; mais qu'il a eftimé depuis que ce nom étoit tiré de celui d'Alvuntos: ce que le P. Vanfleb dit auffi quelque-part, quoiqu'en un autre endroit il en attribue l'origine à Coptos petit-fils de Noë. Il n'eft pas impoffible d'en trouver encore des Manuf

« AnteriorContinuar »