Satires de Perse: Traduction nouvelle, avec le text latin a côte, et des notesA. Jombert [etc.,], 1771 - 262 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 42
Página vii
... n'eft pas toujours intelligible pour nous . Sans le fecours d'un commentaire fait de fon vivant , faurions - nous ce qu'il entend par profès dans l'ordre des côteaux , ce qu'étoient Mignot , Vil- landri , Boucingo , & c ? Et Perse , qui ...
... n'eft pas toujours intelligible pour nous . Sans le fecours d'un commentaire fait de fon vivant , faurions - nous ce qu'il entend par profès dans l'ordre des côteaux , ce qu'étoient Mignot , Vil- landri , Boucingo , & c ? Et Perse , qui ...
Página ix
... n'eft pas pour augmenter le mérite de l'avoir entendu . J'y ai tâché . Mais ai - je tou- jours réuffi ? Je l'ai lu avec attention , je l'ai médité , je l'ai comparé avec lui - même , & avec Horace qu'il a fouvent imité . J'ai eu la ...
... n'eft pas pour augmenter le mérite de l'avoir entendu . J'y ai tâché . Mais ai - je tou- jours réuffi ? Je l'ai lu avec attention , je l'ai médité , je l'ai comparé avec lui - même , & avec Horace qu'il a fouvent imité . J'ai eu la ...
Página xii
... n'eft pas intelligible . Elle fera ex- pliquée dans une note . Si j'avois traduit , heu- reux Janus , jamais on n'a fait derriere vous de geftes ironiques , on auroit entendu la traduction ; mais le texte , l'auroit - on compris ? Quel ...
... n'eft pas intelligible . Elle fera ex- pliquée dans une note . Si j'avois traduit , heu- reux Janus , jamais on n'a fait derriere vous de geftes ironiques , on auroit entendu la traduction ; mais le texte , l'auroit - on compris ? Quel ...
Página xiv
... n'eft plus là Thucidide . Il feroit plat , » dites - vous , fi vous ne le corrigiez pas . Eh , » qu'importe ? nous aimerions mieux fa plati- » tude même que vos corrections , que nous ne » demandons pas dans cette occafion ci . » Quand ...
... n'eft plus là Thucidide . Il feroit plat , » dites - vous , fi vous ne le corrigiez pas . Eh , » qu'importe ? nous aimerions mieux fa plati- » tude même que vos corrections , que nous ne » demandons pas dans cette occafion ci . » Quand ...
Página xix
... n'eft pas plus clair lorsqu'il donne des préceptes géné- raux , que quand il attaque les personnes . Lorf- qu'il prouve que fans la fageffe il n'y a point de liberté , il est auffi difficile de l'entendre que quand il reprend la ...
... n'eft pas plus clair lorsqu'il donne des préceptes géné- raux , que quand il attaque les personnes . Lorf- qu'il prouve que fans la fageffe il n'y a point de liberté , il est auffi difficile de l'entendre que quand il reprend la ...
Otras ediciones - Ver todas
Satires de Perse, Traduction Nouvelle, Avec Le Texte Latin a Cote, Et Des Notes Perse Sin vista previa disponible - 2016 |
Satires de Perse, Traduction Nouvelle, Avec Le Texte Latin À Côté Et Des Notes Perse Sin vista previa disponible - 2016 |
Términos y frases comunes
Accius acri affez ainfi Alcibiade allufion Anticyras auffi Auriculas auroit avoient avoit blâme bled Boileau C'eft C'eſt Cafaubon conftruction conſtruction Cornutus cùm d'Horace défigne déja dern dialogue dieux difcours dire efclave enfuite eſt étoient étoit expreffions facrifices fage faifoient faifoit fans fatire favez favoir feconde femble fens fentir fera feroit fervi feul fignifie foit folers font fous ftyle fuis fuivi fujet Glycon hæc hibernat Hinc Horace hunc interpretes jufqu'à Jupiter Juvenal l'avare l'expreffion laiffer lecteur liber lorfqu'il lorfque lorſque malè Manius Marcus Mephitis métaphore mihi n'eft n'eſt Neron nifi nunc obfcur Ovide paffage paffé pareffeux parle paroît penſée Perfe perfonne Perſe philofophie plufieurs poëte Pofcis poiffon Polydamas pourroit préfent premiere préteur quæ quàm quantùm quid quis quod raiſon Romains s'eft SATIRE ſes ſon ſtyle tems Térence tibi traduction Tunc ufage vafer Vectidius verba vivere Voilà vouloit
Pasajes populares
Página 177 - Pourquoi faire , après tout ? — Pour courir l'Océan de l'un à l'autre bout , Chercher jusqu'au Japon la porcelaine et l'ambre, Rapporter de Goa ' le poivre et le gingembre. — Mais j'ai des biens en foule , et je puis m'en passer. — On n'en peut trop avoir ; et pour en amasser II...
Página 134 - Hic Dama est non tressis agaso, Vappa et lippus, et in tenui farragine mendax: Verterit hunc dominus, momento turbinis exit Marcus Dama. Papae! Marco spondente, recusas Credere tu nummos? Marco sub judice palles? 80 Marcus dixit: ita est. Assigna, Marce, tabellas. Haec mera libertas : hoc nobis pilea donant. ' An quisquam est alius -liber, nisi ducere vitam Cui licet, ut voluit ? licet, ut volo, vivere : non sim Liberior Bruto ?
Página 14 - ... nilne pudet capiti non posse pericula cano pellere quin tepidum hoc optes audire 'decenter? 'fur es' ait Pedio. Pedius quid? crimina rasis 85 librat in antithetis, doctas posuisse figuras laudatur: 'bellum hoc.' hoc bellum? an, Romule, ceves? men moveat?
Página 146 - Jus habet ille sui palpo, quem ducit hiantem cretata ambitio ? vigila, et cicer ingere large rixanti populo, nostra ut Floralia possint aprici meminisse senes. quid pulchrius ? at cum Herodis venere dies, unctaque fenestra 180 dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae portantes violas, rubrumque amplexa catinum cauda natat thynni, tumet alba fidelia vino: labra moves tacitus, recutitaque sabbata palles.