Imágenes de páginas
PDF
EPUB

de

par le féréniffime grand seigneur Jean Casimir, par la grace de Dieu, de Dieu, roi de Pologne & de Suède, grand-duc de Lithuanie Ruffie, de Pruffie, de Mofcovie & par tous les fujets de fa majesté, & de toute la république, tant du royaume de Pologne, que du grand-duché de Lithuanie, ainfi que par le grand feigneur czar & grand prince Alexis Michailowitsch,autocrateur de toute la Grande, Petite & Blanche-Ruffie, feigneur de plufieurs domaines & terres orientales & occidentales, héritier de Séverie, &c. Nous les ambaffadeurs du roi de Pologne, & commiffaires munis de pleins pouvoirs, l'avons figné de nos propres mains, fcellé de nos fceaux H confirmé par notre ferment, & terminé avec les ambassadeurs du czar, pourvus également de pleins pouvoirs à cet effet. Cette préfente confirmation a été fignée dans l'afsemblée tenue au bourg d'Andrufof, l'an de Jesus-Chrift 1667, le 30 du mois de janvier & l'an de la création 7175.

L. S.

[ocr errors]

magno

poteftate legatis & commiffariis facta, conventa, conftituta & definita funt, à fereniffimo & magno domino noftro Joanne Cafimiro, Dei gratiâ, rege Poloniæ & Sueciæ, magno duce Lithuaniæ, Russiæ, Pruffiæ, Masoviæ & ab omnibus facræ regiæ majeftati fubjectis, terris & à totâ republicâ, tam regno Poloniæ, quàm magno ducatu Lithuania pariter à domino czareo & magno duce Alexio Micheilowicz, totius magnæ, parvæ & albæ Ruffiæ autocratore & multorum dominiorum ac terrarum orientalium, occidentalium & Severienfium hærede, fucceffore, domino & dominatore, in omnibus punctis obfervabuntur, & nunc conclufa, rata & fixa erunt. Quem tractatum & cautionem nos facræ regiæ majeftatis magni & cum plenâ poteftate legati & commiffarii manu noftrâ fubfcripfimus & figillis munivimus. Demùm communi noftro juramento utrinque stabilivimus, atque his induciarum munimentis ac cautionibus, cum czareæ majeftatis magnis ac cum plenâ potestate legatis egimus. Scripta eft hæc confirmatio in loco conventûs Derevne Andrufoviæ, anno nativitatis Chrifti Domini 1667, mense januario, die trigefimâ à condito mundo 7175.

L. S.

F

APPROBATION de la pacification conclue à Andrufof entre le royaume de Pologne & l'empire de Mofcovie, faite Radzin, ce 17 mars 1670.

Après les titres.

[ocr errors]

FAISONS AISONS favoir, qu'en vertu de la pacification d'Andrufof, les deux hautes parties contractantes, pour y fatisfaire felon leur devoir, l'ont confirmée par ferment, & fair connoître leur defir de conclure une paix perpétuelle en conféquence de cela les deux hautes parties ont envoyé leurs ambaffadeurs & commiffaires munis de pleins pouvoirs.

Cependant quoiqu'après bien des affemblées tenues par ordre des hautes parties à Andrufof, dans lefquelles on a employé toute la peine poffible pour établir une amitié perpétuelle entr'elles & leurs fujets, & rendre la paix folide & perpétuelle, néanmoins toutes ces peines n'ont pas eu un heureux fuccès dans la préfente affemblée, par

F

PUNCTA approbatæ pacificationis Andrufovienfis inter regnum Poloniæ & imperium Mofchoviticum acta Radzini die 17 martii anno 1670.

Poft titulos.

SIGNIFICAMUS, MUS, quòd cum vigore pacifica tionis pro debito fuo uterque magnus nofter princeps fatisfacturi pactis Andrufovienfibus, fide reciprocâ corroboratis, ac declaraturi immutabilem fuam firmandæ perpetuæ pacis propenfionem ad locum hujus congrefsûs nos fuos magnos cum plenariâ facultate legatos & commiffarios cum literis fuis plenipotentiarum mififfent.

Nihilominùs quamvis ex mandato utriufque noftri magni principis multis congreffibus Andrufoviæ inftitutis noftra ftudia impendissemus, quomodò inter utrumque magnum principem, eorumdem dominia & nationes, perpetuus amor & amicitia renovaret atque fancta pax temporibus perpetuis duratura probè fundata conftitueretur; attamen mutuæ noftræ perpetuæ pacis ftabi

quantité de difficultés qui fe font élevées. Mais faire voir à tout l'univers, que pour les deux hautes parties ne demandoient rien tant que de donner la paix à la chrétienté, elles font convenues par ces préfentes de corroborer la trève faite entr'elles, & de remplir toutes les obligations y comprises.

Et comme dans la trève faite en 1667 à 'Andrufof, il a été ftipulé par les ambassadeurs & commiffaires, ce qu'enfuite les deux hautes parties confirmeront par ferment, les ambaffadeurs, après que tout ceci a été fait, fe font affemblés à Mofcow pour la confirmer dans tous fes points, claufes & paragraphes, fans en ôter la moindre chose, ni lui donner une autre fignification mais l'obferver pendant tout le tems prefcrit, en dreffant un instrument en forme fur cela.

,

2

Et nonobftant que la peine que les deux hautes parties fe font donnée tant à Andrufof qu'à Moscow, foit affez connue, & que les ambaffadeurs & les princes l'aient

« AnteriorContinuar »