Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Et premitur ratione animus, vincíque laborat.

40 Artificémque tuo ducit fub pollice vultum.
Tecum etenim longos memini confumere soles,
Et tecum primas epulis decerpere noctes:

Unum opus, & requiem pariter difponimus ambo,
Atque verecundâ laxamus feria mensâ.

45 Non equidem hoc dubites, amborum foedere certo
Confentire dies, & ab uno fidere duci.

Noftra vel æquali fufpendit tempora Libra

Parca tenax veri, feu nata fidelibus hora

'Dividit in Geminos concordia fata duorum; 50 Saturnúmque gravem noftro Jove frangimus unà : Nefcio quod certè eft, quod me tibi temperat aftrum, ·Mille hominum fpecies, & rerum discolɔr ufus :

Velle fuum cuique eft, nec voto vivitur uno.
Mercibus hic Italis mutat fub fole recenti

55 Rugofum piper, & pallentis grana cumini;
Hic fatur irriguo mavult turgefcere fomno,
Hic campo indulget; hunc alea decoquit ; ille
In venerem putret : fed cùm lapidofa chiragra
Fregerit articulos, veteris ramalia fagi,

60 Tum craffos tranfiffe dies, lucémque paluftrem

nos mœurs de cette règle, dis-je, qui rectifie la raifon; qui nous apprend à nous vaincre nous-mêmes ; qui me rendoit docile, & fufceptible de toutes les bonnes impreffions que vous preniez tant de foin de me donner, en travaillant à me former comme une cire molle. Je paffois avec vous des jours entiers, je m'en fouviens; nous mangions fouvent enfemble; nous destinions certaines heures au repos & au travail ; nous partagions l'un & l'autre également: nos petits repas étoient toûjours mêlés de quelque honnête conversation. Affürément c'eft quelqu'aftre prédominant qui nous a fait ainfi naître l'un pour l'autre, n'en doutez pas. Nos inclinations, notre vie, nos occupations, tout fe reffemble. Je penfe pour moi que la Parque maîtreffe de nos deftins, a mis tous nos jours dans un même plat de fa balance: ce pourroit bien être auffi les Gémeaux, cette conftellation fi favorable aux vrais amis, qui au moment de notre naiflance ont uni nos destinées, & nous ont mis fi bien d'accord, c'eft ce qui nous aide à corriger les influences malignes de Saturne par les regards bienfaifans de Jupiter. Enfin, je ne fçai que vous dire, mais il faut abfolument qu'il y ait quelque heureufe étoille qui nous ait liés l'un à l'autre, d'une maniere fi douce & fi étroite.

Tous les hommes ne font pas d'un même caractère; leur vie, leurs inclinations, leurs,occupations font fort différentes. Il y a bien dans tout cela de la bigarrure. Celui-ci paffe les Mers, & pénètre jufques dans l'Orient, pour y faire échange de fes marchandifes avec le poivre & le cumin: celui-là fait fon plaifir de bien dormir dès qu'il s'eft crevé de manger. Un autre aime les jeux d'exercice; un autre la râfle & les dez, il y perd jufqu'à fa chemife. En voici un abîmé dans les plaifirs; mais auffi, dès que la goutte fe fera faifie de lui, & l'aura rendu impotent des pieds & des mains ; il aura tout le loifir de fe défefpérer d'avoir paffé fes beaux jours dans la débauche: ces fortes de gens fe trouvent enfin réduits à fe plaindre d'être en

Et fibi jam feri vitam ingemuêre relictam.

At te nocturnis juvat impallefcere chartis:

Cultor enim juvenum purgatas inferis aures

Fruge Cleanthea. Petite hinc, juvenéfque, fenéfque

60 Finem animo

certum, miferífque viatica canis.

Cras hoc fiet. Idem cras fiet. Quid? quafi magnum,

Nempe diem donas ? fed cùm lux altera venit,

Jam cras hefternum confumpfimus; ecce aliud cras
Egerit hos annos, & femper paulum erit ultrà:

65 Nam quamvis prope te, quamvis temone fub uno,

7

Vertentem fefe fruftra fectabere canthum ;

Cùm rota pofterior curras, & in axe fecundo.

Libertate opus eft, non hac, quam ut quifque Velina,

Publius emeruit, fcabiofum tefferulâ far

Poffidet. Heu fteriles veri, quibus una Quiritem

Vertigo facit! Hic Dama eft, non treffis agafo,

Vappa, & lippus, & in tenui farragine mendax:

Verterit hunc dominus; momento turbinis exit

core

core en vie, & à se souhaiter la mort, comme l'unique remède à leurs maux. Pour vous, mon illuftre Maître, vos Livres font toutes vos délices ; vous paffez les nuits à l'étude : car, comme vous vous plaisez à bien élever la jeuneffe, vous lui remplissez l'esprit des plus belles maximes de la Philofophie de Cléante. Apprenez de là (je parle aux vieux barbons auffi-bien qu'aux jeunes gens) apprenez le but & la fin que vous devez vous propofer; faites provifion des vertus & des bonnes qualités, qui doivent vous fervir à paffer doucement les fâcheufes & tristes années de la vieilleffe. Nous y penferons demain. Demain! Vous ferez demain tout comme aujourd'hui. Attendez un peu, nous ne vous demandons qu'un feul jour; eft-ce fi grande chôfe? Mais quand demain fera venu, ce jour-ci fera paffé comme celui d'hier: Il viendra enfuite un autre demain, & puis encore un autre après; cela ne finira point: vous pafferez ainfi toute votre vie. Prenez garde aux roues d'un chariot; celles de derriere font fur la même ligne que celles de devant, & attachées au même timon : Quand le chariot roule, les roues de derriere roulent en même tems; mais parce que celles de devant roulent auffi, il eft impoffible qu'elles s'attrapent.

Le premier de ces biens dont il faut faire provifion pour vivre heureux, c'eft la liberté; non pas celle qu'on donne à un vieux efclave, qui, après qu'on la lui a donnée, tient fon rang dans une Tribu, celle de Vélina, par exemple; & qui en vertu de fon billet, a droit fur une certaine mefure de méchant bled. Hélas, vous vous trompez fort, fi vous appellez libres ces fortes de gens qu'on tire de l'efclavage en les faifant pirouetter d'un tour de main! Vous voïez bien Dama, ce coquin-là ; c'eft un miférable, vous n'en donneriez pas trois fous, c'eft une bête, un fripon qui trompe fon maître jufques dans les bottes de paille & les mefures d'avoine qu'il donne aux chevaux : He bien, fon maître lui fait faire la pirouette en deux ou trois tours de main, & le voilà libre; le voilà Monfieur Marcus

E

Marcus Dama. Papæ ! Marco fpondente, recufas

80 Credere tu nummos? Marco fub judice palles?

Marcus Dixit? ita eft: affigna, Marce, tabellas.

Hæc mera libertas ? hanc nobis pilea donant?

An quifquam eft alius liber, nifi ducere vitam

Cui licet, ut voluit? licet, ut volo vivere: non fum

85 Liberior Bruto? Mendosè colligis, inquit

Stoïcus hic, aurem mordaci lotus aceto :

Hæc reliqua accipio ; licet, ut volo, vivere, tolle,
Vindicâ poftquam meus à Prætore recessi,

Cur mihi non liceat, juffit quodcumque voluntas,

90 Excepto, fi quid Mafurî rubrica vetavit?

Difce: fed ira cadat nafo, rugosáque fanna,

Cùm veteres avias tibi de pulmone revello.

Non Prætoris erat ftultis dare tenuia rerum Officia, atque ufum rapidæ permittere vitæ ; 95 Sambucam citiùs caloni aptaveris alto.

Stat contrà ratio, & fecretam gannit in aurem,

« AnteriorContinuar »