Imágenes de páginas
PDF
EPUB

FAUTES A CORRIGER.

PAge 6. ligne 31. oh! lifex ho!

[ocr errors]

Page 8. ligne 10. fig. 8. D. lifez fig. 8. A B. Page 14. ligne 16. fig. 8. A B. lifez fig. 9. A B. Page 15. ligne 2. que vous voyez de fer-blanc de figure ronde, planche 5. figure 8. lifez dé fer-blanc de figure ronde que vous voyez planche 5. fig. 9.

Page 16. ligne 12. furrout, lifez furtout.

Page 18. ligne 9. détailler, & les spécifier, lifeg détailler & les défigner.

Page 26. ligne 24. ajourcée, lifez ajourée. Page 83. ligne 3. ne faites grand fond, lifez ne faites pas grand fond.

Page 85. lignes 29. & 30. obfervations fur les Abeilles, comme fur, lifez obfervations, foit fur les Abeilles, foit fur.

Page 148. lignes 13. & 14. vraisemblance, lifeg reffemblance.

Page 214. ligne 17. branches d'arbres, lifez branche d'arbre.

Page 252. ligne 29. les expériences, lifez des expériences.

Page 261. ligne 7. qu'elles travaillent, lifez que les Abeilles travaillent.

Page 264. ligne 21. fa provifion de cire, lifez la provifion de cire.

Page 267. ligne 28. les épis, lifez les épics. Page 317. ligne 25. de deux pas par le moyen, lifez de deux pas, par le moyen.

Page 329. ligne 30. domiciliaires, lifez domicilieres, Page 359. ligne 17. doivent regarder, lifez doi vent y regarder.

}

Papillon
Fair

3

NOUVELLE

CONSTRUCTION

DE RUCHES DE BOIS,

AVEC LA MANIERE D'Y GOUVERNER

LES

ABEILLE S.

PREMIER ENTRETIEN. De la façon de conftruire les nouvelles Ruches.

ARISTE..

E vous rencontre heureusement, Eudoxe vous pouvez mieux que tout autre m'aider à découvrir l'auteur d'une nouvelle conftruction de Ruches pour les Abeilles : elle

eft annoncée au public depuis long-tems, & on la dit bien fupérieure à tout ce qu'on #

A

imaginé dans ce genre jusqu'à préfent; férieufement, Eudoxe, n'y auriez-vous point de part? on vous foupçonne violemment d'en être l'inventeur voudriez-vous fatisfaire ma curiofité ? eft-ce un mystere qu'on ne puiffe pénétrer ?

EUDOXE.

Que vous importe, Arifte? cette nouvelle découverte, quelque utile, quelque avantageufe que vous la fuppofiez, vous intéreffe, je penfe, affez peu en particulier : vous n'êtes pas encore d'âge ni d'humeur à prendre beaucoup de part à une invention de cette nature. Il n'eft point ici queftion d'une mode frivole qui va renchérir fur le ridicule de celle qu'elle remplace, il ne s'agit que d'un bien folide, du bien du public qui ne vous a pas fans doute conftitué fon émiffaire, ou fon interprête.

ARISTE. Vous me faites tort, Eudoxe : vous me rendriez plus de juftice fi j'étois un peu plus connu de vous: outre l'intérêt du public pour lequel j'ai peut-être un zéle plus vif & plus réel que vous ne penfez, j'ai des raifons perfonnelles, des motifs particuliers de découvrir l'auteur de cette nouvelle méthode.

EUDOXE. Eh bien ! je fuis cet auteur que vous cherchez, quel avantage tirerez-vous perfonnellement de cet aveu? jeune encore, prefque dans le printems de l'âge, dans la faifon des plaifirs, & dès-là peu curieux de tout ce qui ne porte que l'empreinte de l'utile;

éloigné d'ailleurs de votre famille, de votre province, & par conféquent hors d'état de vous livrer à des épreuves fuivies, à des expériences néceffaires, quel usage voudriez-vous faire de mes connoiffances fur le gouvernement des Abeilles ?

ARISTE. Ma jeunesse à part, qui n'est pour moi qu'un motif de plus de me tenir en garde contre ce qui n'a que les déhors trompeurs du brillant & du fpécieux, l'éloignement même de ma famille eft une raifon pour moi de chercher à m'enrichir de cette nouvelle connoiffance; voici pourquoi : obligé de paffer encore quelques mois dans cette Ville, ne feraije pas charmé de remplir les grands vuides que me laifferont les affaires qui m'arrêtent ici, par des inftructions utiles? Mes parens vivent à la campagne à l'ombre d'un revenu affez modique, puis-je faire mieux que de me préparer un délaffement honnête qui augmentera mon patrimoine, & lui fervira de fupplément? mettez encore en ligne de compte l'avantage que j'aurai de cultiver plus affiduement, de cimenter par ma reconnoiffance cette tendre & généreuse amitié qui vous attache à ma famille depuis fi long-tems; j'ose même vous dire que vous ne me trouverez pas tout-à-fait neuf fur cette matiere: je lis avec avidité depuis quelques mois des auteurs anciens, qu'on m'a affuré être de grands maîtres dans ce genre, & parmi les modernes je m'attache fur-tout à celui qui a pour titre :

« AnteriorContinuar »