Imágenes de páginas
PDF
EPUB

blirent particulierement à Conftanti nople, à Salonique & aux environs, où ils fe font remarquer encore par la gravité qu'ils gardent dans leurs Ceremonies. Il eft vray que l'Espagnol qu'ils parlent n'eft pas pur, mais quelque corrompu qu'il foit, ils fe fervent d'une traduction Espagnole de la Bible. En tous lieux leurs Synagogues font plus propres, plus parées & plus riches que celles des autres. Ils font curieux que les Pentateuques & autres Livres dont ils fe fervent dans les Synagogues, foient bien écrits. Ce que je remarque en paffant en faveur de ceux qui font amas de manuscrits hebreux. Quand je prefere les Juifs Efpagnols à tous les autres, je ne parle que de ceux qui font connus, ne pou vant rien dire de ceux qui font dans le fond de l'Afie, dont nous n'avons aucune connoiffance. Mais je fuis furpris que tant de Jefuites & d'autres Religieux qui vont en ces païs là, n'ayent point eu la curiofité de nous informer des Juifs qui demeurent là, ni de nous apporter de leurs Bibles, & de nous inftruire en quoy leurs traditions different des traditions & des ufages or

dinaires des autres Juifs.

Je pourrois icy dire un mot de nos Juifs François, qui furpaffoient autrefois en richeffes tout le refte des Juifs, avant qu'on les cuft chaffez de France. C'eft delà qu'eft venu le Proverbe, Il eft riche comme un Fuif. Il eft certain que dans ce temps-là ils poffedoient les plus belles maifons & les plus belles terres des environs de Paris. Les grandes ufures qu'on leur permettoit d'exercer, fous pretexte que le Public

en recevoit de l'utilité, les avoient rendus fi puiffans, qu'on fut enfin obligé de les détruire. Ils n'eftoient pas cependant fi appliquez à leur negoce, qu'ils ne s'adonnaffent auffi à l'étude de la Loy & de leurs Ceremonies. Et comme les Juifs Espagnols excelloient alors dans la fcience de l'Ecriture Sainte, ceux de France excelloient dans la fcience du Talmud. En ce temps-là Paris eftoit l'Athenes des Juifs, & ils venoienr de toutes parts y prendre des leçons. R. Salomon Ifaaki, le grand Interprête du Talmud eftoit François, & je ne doute point qu'il n'en ait fait des leçons publiques dans Paris. Il eftoit de Troyes en

[ocr errors]

Champagne, & il a même fait de bons Commentaires fur la Bible, que les Juifs preferent ordinairement à tous les autres. Je fçai que plufieurs ont affeuré que ce Rabbin eftoit de Lunel en Languedoc, fondé fur ce que le nom de Iarhi en Hebreu, qui eft le nom qu'on luy donne ordinairement fignifie de Lunel: mais ils fe trompent à mon avis; parce que le veritable nom de ce Juif n'eft point Iarhi, comme la plupart de nos Ecrivains l'appellent ; mais Itsahaki: ou fils d'Ifaac, comme les Juifs le nomment. Il eft vray que R. Benjamin fait mention dans fes voyages d'un certain R. Salomon de Lunel, que Conftantin l'Empereur prétend eftre noftre fameux R. Salomon; mais il ne prend pas garde qu'il eftoit mort avant ce temps-là. Je remarque cela en paffant en faveur de nos Juifs François, qui fe font acquis une grande réputation, pour avoir furpaffe les autres dans la connoiffance du Talmud; & principalement les Champe nois qui en ont fait une eftude particuliere. Ils font les Auteurs d'une bonne partie dece que nous appellons tofaphot, additions on explications du Talmud &

comme on peut voir dans le Livre qui porte le nom de juafin, ou des familles, & dans Tfemath David. La plupart étoient de Rheims ou de Troyes, & ils y enfeignoient publiquement le Talmud à tous les Juifs.

Je pourrois encore ajoûter que quoi que les manufcrits de Bibles Espagnoles foient à preferer à tous les autres ceux qui ont efté écrits par les Juifs du Languedoc & de la frontiere d'Efpagne ne leur cedent en rien. La ville de Narbonne eft le lieu du monde où les Juifs fe font le plus appliqué à copier de bons exemplaires de la Bible, & c'eft en ce fens qu'on doit entendre ces paroles de R. Benjamin au commencement de fes voyages. Nar bonne eft la maitreffe de la Loy, & c'est de là la Loy fort pour fe répandre dans toutes les parties du monde. Elle a de grands Docteurs, & qui font Princes, dont le principal eft R. Kalonimos fils de Nalgi on Prince tres-grand R. Theodore d'heureufe memoire, qui defcend de la famille de David, & qui poffede des heritages & des Terres, que les Seigneurs de ce pays là luy ont données. Monfieur de Sancy dans le temps de fon Am

que

baffade à la Porte, fit faire une recherche exacte des meilleurs manufcrits de la Bible qui fe purent trouver dans le Levant. Le plus beau de tous ceux qu'il rapporta eft un exemplaire qui a efté écrit pour ce Nafçi ou Prince Theodore dont le Juif Benjamin vient de parler. L'on en conserve une grande partie dans la Bibliotheque des Peres de l'Oratoire de Paris. Il a efté écrit, comme il paroift à la fin de ce manufcrit en l'année 967. qui répond à nôtre année 1207. J'ay auffi vû de fort beaux manufcrits de Bible de Perpignan, qui n'égalent neanmoins pas ceux de Narbonne. · Cet exemplaire de la Bible fi fameux parmi les Juifs, qui porte le nom de Hillel, & fur lequel ils reformoient leurs Livres, comme fur un original, vient du Royaume de Leon en Efpagne, & non pas de Lyon en France, comme quelques-uns l'ont écrit. II faut cependant prendre garde qu'il n'a pas toute l'antiquité que les Juifs lui attribuent, comme je le pourrois facilement prouver des differentes leçons de ce manufcrit. Au refte je crois qu'il feroit fort difficile de trouver au

« AnteriorContinuar »