Ovid's Changing Worlds: English Metamorphoses, 1567-1632

Portada
Oxford University Press, 2001 - 303 páginas
Ovid's Changing Worlds is a book about what four renaissance writers do to Ovid, and what he does to them. The four texts which are at the centre of this book - The Metamorphoses translations of Arthur Golding (1567) and George Sandys (1632), Edmund Spenser's Faerie Queene and MichaelDrayton's Poly-Olbion - are all seen to work within the structural themes of Ovid's epic. All these authors imitate the classics but they serve their native tongue while doing so, and in this study the moments of competition and crisis come to the fore. The triumphant emergence of the Englishliterary language is shown to be a fascinating, complex, and troubled process. Ovid is no passive participant in this process, and the problematic implications of an eternal classic based on the theme of change impress themselves on all is imitators. This book uncovers the subtle energies of fourmajor texts, dealing with one of the most important influences on the English Renaissance.
 

Contenido

INTRODUCTION I
1
GOLDINGS ENGLISHED METAMORPHOSES
27
GOLDINGS ENGLISHED METAMORPHOSES
42
OVIDIAN SUBTEXTS IN THE FAERIE QUEENE
80
OVIDIAN SUBTEXTS IN THE FAERIE QUEENE
94
DRAYTONS CHOROGRAPHICAL
142
DRAYTONS CHOROGRAPHICAL
143
لا لا لا لا
151
88
171
113
180
Pythagorean Bards
177
Reading Ovid Chorographically
188
SANDYSS VIRGINIAN OVID
198
CONCLUSION
259
SELECT BIBLIOGRAPHY
275
INDEX
295

53
159
75
165

Términos y frases comunes

Acerca del autor (2001)

Raphael Lyne is College Lecturer and Fellow, New Hall, Cambridge

Información bibliográfica