Imágenes de páginas
PDF
EPUB

LIVRE TROISIÈME.

CHANSONS.

I'.

(1606.)

Qu'autres que vous soient desirées,
Qu'autres que vous soient adorées,
Cela se peut facilement:

Mais qu'il soit des beautés pareilles
A vous, merveille des merveilles,
Cela ne se peut nullement.

Que chacun sous votre puissance 2

Captive son obéissance,

Cela se peut facilement :

Mais qu'il soit une amour si forte

'Cette chanson fut faite par Malherbe, conjointement avec la duchesse de Bellegarde et Racan, à l'imitation d'une chanson espagnole, dont le refrain étoit: Bien puede ser, no puede ser. (MÉN. )

* VAR. Que chacun sous telle puissance.

Que celle-là que je vous porte',
Cela ne se peut nullement.

Que le fâcheux nom de cruelles
Semble doux à beaucoup de belles,
Cela se peut facilement:

Mais qu'en leur ame trouve place
Rien de si froid que votre glace,
Cela ne se peut nullement.

Qu'autres que moi soient misérables
Par vos rigueurs inexorables,
Cela se peut facilement :

Mais que de si vives atteintes 2

Parte la cause de leurs plaintes,

Cela ne se peut nullement.

Qu'on serve bien lorsque l'on pense
En recevoir la récompense 3,
Cela se peut facilement :

Mais qu'une autre foi que la mienne
N'espère rien, et se maintienne,

Cela ne se peut nullement.

Qu'à la fin la raison essaie

VAR. Comme celle que je vous porte

VAR. Mais que la cause de leurs plaintes
Porte de si vives atteintes.

3 VAR. Qu'un amant flatté d'espérance
Obstine sa persévérance.

[blocks in formation]

Qu'en ma seule mort soient finies
Mes peines et vos tyrannies,
Cela se peut facilement:

Mais que jamais par le martyre
De vous servir je me retire,
Cela ne se peut nullement.

VAR. Mais que de si digne servage
Pour une antre je me dégage.

II.

SUR LE DÉPART DE LA VICOMtesse d'auchy '.

(1608.)

Ils s'en vont ces rois de ma vie,

Ces yeux, ces beaux yeux,

Dont l'éclat fait pâlir d'envie
Ceux même des cieux 2.
Dieux, amis de l'innocence,
Qu'ai-je fait pour mériter

Les ennuis où cette absence

Me va précipiter?

Elle s'en va cette merveille,

Pour qui nuit et jour,
Quoi que la raison me conseille,

Je brûle d'amour.

Dieux, amis de l'innocence, etc.

Charlotte des Ursins, vicomtesse d'Auchy, a fait une Paraphrase sur l'épître de saint Paul aux Hébreux. Malherbe la désignoit ordinairement sous le nom de Caliste.

2 Imité de Pétrarque :

E vidi lagrimar que' due bei lumi,

Ch' han fatto mille volte invidia al sole.

Son. 123.

« AnteriorContinuar »