Imágenes de páginas
PDF
EPUB

>

phere. C'eft cet évenement même que
vous voyez, qu'il a annoncé, quand il a dit:
Voici ce qui arrivera dans les derniers jours,
dit le Seigneur. Je répandrai de mon ef-
prit, &c. Un peu après l'Apôtre Saint
Pierre (8) cite encore aux Juifs une pro-
phetie de David, où il est dit : (9) Vous
ne m'abandonnerez pas dans le fepulcre
& vous ne permettrez pas que votre faint
fe fente de la corruption. Et pour leur faire
voir que cette prophetie ne parle pas
de David, mais proprement & litterale-
ment de Notre-Seigneur Jesus-Chrift, il
ajoute Mes freres, qu'il me foit per-
mis de vous dire hardiment que le Patriar
che David eft mort, qu'il a été mis au tom-
beau, & que le lieu de fa fépulture se voit
encore aujourd'hui parmi nous. Etant donc
Prophete, & Seachant que Dieu l'avoit
affuré avec ferment, qu'un de fes defcen-
dants feroit affis fur fon thrône, & voyant
par un efprit prophetique la refurrection
du Chrift, il a dir que le Chrift n'a point
été abandonné dans l'enfer, & que fa chair
ne s'eft point fentie de la corruption. Ce JE
SUS Dieu la reffufcité, & nous en fommes
tous témoins. Je ne croi pas qu'on puifle,
former un argument plus parfait & plus

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

34

pro

fenfible que celui que forme ici l'Apôtre Saint Pierre, pour prouver que la phetie qu'il cite ne peut appartenir à David, mais uniquement à Notre-Seigneur Jefus Chrift. La prophetie porte que celui dont elle parle ne fera pas abandonné dans le fepulcre, & qu'il ne fe fentira pas de la corruption. Or David a été abandonné dans le fepulcre, & fon corps a éprouvé tous les effets & toutes les fuites de la corruption. Jefus-Chrift au contraire n'eft point refté dans le fépulcre, & il eft reffufcité glorieux; ce n'eft donc point de David, mais uniquement de Jefus-Chrift, dont il eft parlé dans cette Prophetie. Que fi ce raifonnement est jufte & folide, comme on n'en peut douter, l'Apôtre Saint Pierre n'a donc cité cette prophetie dans un fens allegorique, mais dans fon fens naturel, propre & litteral.

pas

[ocr errors]

Enfin dans le même difcours, (1) le même Apôtre cite encore le Pleaume CIX. pour montrer que le Sauveur du monde n'étoit pas feulement reffufcité mais qu'il étoit encore monté au Ciel & que c'étoit lui qui felon la promeffe que lui avoit fait fon Pere, de donner le Saint-Efprit, avoit répandu ce divin

(1) A&t. 11, 34

Efprit fur tous fes Disciples affemblez comme ils le voyoient & l'entendoient eux-mêmes. Car ce n'eft pas David, continuë-t'il, qui eft monté au Ciel, mais c'est lui qui a dit en parlant de Jefus-Chrift: Le Seigneur a dit à mon Seigneur, affeyez vous à ma droite, jufqu'à ce que j'aye mis tous vos ennemis fous vos pieds. Après quoi l'Apôtre conclut fon difcours en difant: Que toute la Maifon d'Ifraël fçache donc très-certainement que ce Jefus que vous avez crucifié, Dieu l'a fait le Seigneur &le Chrift. Qui ne voit pas, qui ne fent pas, que toutes ces propheties font produites par l'Apôtre Saint Pierre, com me autant de preuves & de principes certains. fur lesquels il appuye fes raifonne ments; il les prend donc dans leur fens propre & litteral, fans quoi fes raifon nements ne prouveroient & ne conclu roient rien, & feroient abfolument faux, ce que l'on ne peut penfer même fans impieté. Mais ce qui en montre encore plus fenfiblement la force & l'excellen ce, c'est l'effet qu'ils produifirent fur l'efprit & le cœur de ceux qui les entendirent. A ce difcours, dit l'Hiftorien Sacré, ils eurent le cœur pénétré de componition, & il ajoute, qu'il y en eut trois mille qui fe convertirent à ce premier difcours de

l'Apôtre, & qui reçûrent le Baptême. Que peut-on defirer de plus pour être convaincu que l'Apôtre ne produifit point ces propheties comme de fimples ornements de fon difcours, mais comme des preuves certaines & indubitables, telles qu'elles le font en effet, de la vérité qu'il leur prêchoit?

Quoique cela me fuffife pour mon def fein, je croi néanmoins qu'on ne trouvera pas mauvais qu'en chemin faisant j'examine en peu de paroles ce que Grotius avance pour détourner le fens litreral de ces Propheties, & pour l'appliquer à d'autres qu'à Notre-Seigneur Jefus-Chrift, contre le témoignage fi clair & fi exprès de l'Apôtre Saint Pierre. Sur la premiere Prophetie, qui commence chez le Prophete par ces paroles: (2) Et vous enfans de Sion, foyez dans des tranfports d'allegreffe réjouissez-vous au Seigneur votre Dieu, parce qu'il vous a donné un maître qui vous enfeignera la justice. Il dit en un mot, (3) que c'eft du Prophete Ifaïe, dont parle ici le Prophete Joël. Pourquoi non du Prophete Jéremie, ou de quelqu'autre des Prophetes de ce temps-là Grotius n'apporte ni preu

(2) Joel. 11. 23. 13) Grotius in Jock

F

ve, ni raison, ni authorité pour établir fon interprêtation. Il croit que fon authorité feule fuffit pour nous perfuader une chofe fi oppofée au fentiment des Saints Peres & de l'Eglife, qui n'a jamais reconnu dans ces paroles du Prophete Joël d'autre Maître ni d'autre Docteur de toute juftice que Notre-Seigneur Jefus-Chrift. Je voudrois bien fçavoir ce que cet Autheur a découvert dans le Prophete Ifaïe, qui après tout n'étoit que l'organe de celui qui a parlé par les Prophetes; pour lui donner cette qualité de Maître & de Docteur de juftice préferablement au Sauveur du monde, qui a été, qui eft, & qui fera toujours le Maître & le Docteur des Prophetes, & de toutes les Nations qui l'ont écouté, & qui ont appris & qui apprennent encore tous les jours de lui la véritable fageffe la véritable justice, & la véritable fainteté..

Malgré ces véritez fi fenfibles & fi écla tantes, Grotius perfévere dans fon illufion, & venant à ces mots de la prophetie je répandrai de mon efprit fur toute shair, il les explique en difant: (4). Nonfeulement fur Ifaie, mais encore fur plufieurs autres; c'est-à-dire, comme il le dé (4) Grotius in Joel. 11. 28.

« AnteriorContinuar »