Bibliotheque françoise: ou Histoire de la litterature françoise ... des livres, publiés en françois, depuis l'origine de l'imprimerie ...chez Pierre-Jean Mariette et Hippolyte-Louis Guérin, 1742 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 8
Página 41
... explications historiques & politi- ques ne plurent pas davantage . Outre qu'elles font trop diffuses , on s'apper ... explication FRANÇOISE . 41.
... explications historiques & politi- ques ne plurent pas davantage . Outre qu'elles font trop diffuses , on s'apper ... explication FRANÇOISE . 41.
Página 46
... explications il s'éloigne en- tierement de la méthode de ceux qui ont traduit les Métamorphofes avant lui . Ceux - ci ont donné aux fables des fens allégoriques , chacun fuivant fon goût . Pour lui , accoutumé à ne regarder les fables ...
... explications il s'éloigne en- tierement de la méthode de ceux qui ont traduit les Métamorphofes avant lui . Ceux - ci ont donné aux fables des fens allégoriques , chacun fuivant fon goût . Pour lui , accoutumé à ne regarder les fables ...
Página 47
... explications fou- vent fort courtes ce que d'amples re- TRADUC- cuëils avoient pû lui fournir . Il n'y a pas moins de jufteffe dans les notes , EN PROSE foit lorfqu'il y critique les autres traduc- ET EN tions , foit lorfqu'il y rend ...
... explications fou- vent fort courtes ce que d'amples re- TRADUC- cuëils avoient pû lui fournir . Il n'y a pas moins de jufteffe dans les notes , EN PROSE foit lorfqu'il y critique les autres traduc- ET EN tions , foit lorfqu'il y rend ...
Página 48
... explications & celles dont on avoit D'OVIDE augmenté la traduction de du Ryer EN PROSE dans l'édition de 1728. porta quel- TIONS ET EN YERS , à la fin . ques - uns de ces critiques qui jugent de tour avec précipitation , à accufer le ...
... explications & celles dont on avoit D'OVIDE augmenté la traduction de du Ryer EN PROSE dans l'édition de 1728. porta quel- TIONS ET EN YERS , à la fin . ques - uns de ces critiques qui jugent de tour avec précipitation , à accufer le ...
Página 51
... explications de chaque fable , dont chacune est en huit vers de dix fyllabes , placées au - deffous de la figure qu'elle explique . Les rimes mafculines & féminines n'y font point obfervées . L'édition de Lyon , qui est plus correcte ...
... explications de chaque fable , dont chacune est en huit vers de dix fyllabes , placées au - deffous de la figure qu'elle explique . Les rimes mafculines & féminines n'y font point obfervées . L'édition de Lyon , qui est plus correcte ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
adreffée affez ajoûte auffi AUSONE Auteur avoit c'eft c'eſt C'étoit chofes choifies çois compofa Confeiller critique Croix du Maine d'Horace D'OVIDE EN PROSE dédié déja difcours diverfes duction Ecrivains édition Elégies endroits Epiftres Epigrammes Epître eſt étoit fables faint fans fatyre fecond livre felon fens fervir feul fiécle fieur foit font fous fouvent Fran François François Habert Françoiſe ftile fuite fuiv fujet hiftoriques ibid imitation imprimée Item Jefuite jufqu'à Juvenal l'Abbé de Marolles l'Auteur l'efprit l'Eneïde de Virgile l'Hiftoire laiffé Lettre Lucain maniere Martial Métamorphofes d'Ovide Michel DE MAROLLES n'eft Néron Nicolas Nodot Obfervations ouvrage Ovide paroît Perfe perfonne Petrone Phédre pieces plufieurs plûtôt Poë poëfie poëme Poëte Poëte latin poëtique préfent prefque premier livre premiere Properce raifon recueil refte s'eft Satyre SENEQUE ſes Stace ſuiv Tarteron tems Tibulle TIONS D'OVIDE TRADUC Traducteur traduction traduites en profe Trimalcion troifiéme verfion Villeloin Virgile сс
Pasajes populares
Página 441 - A nos amés & féaux Confeillers les Gens tenans nos Cours de Parlement , Maîtres des Requêtes ordinaires de notre Hôtel , grand Confeil , Prévôt de Paris , Baillifs , Sénéchaux , leurs Lieutenans Civils, & autres nos Jufticiers .qu'il appartiendra, SALUT.
Página 443 - Ouvrage , fera remis dans le même état où l'approbation y aura été donnée , es mains de notre cher & féal Chevalier Garde des Sceaux de France , le Sieur HUE DE MIROMBNIL ; qu'il en fera enfuite remis deux exemplaires dans notre Bibliothèque publique , un dans...
Página 442 - ... aucun lieu de notre obéiflance ; comme auffi à tous Imprimeurs , Libraires & autres, d'imprimer , faire imprimer , vendre , faire vendre , débiter ni contrefaire lefdits Livres ci-defîùs expafés en tout ni en partie...
Página 442 - Contrevenans , dont un tiers à Nous , un tiers à l'Hôtel- Dieu de Paris, & l'autre tiers audit Expofant , ou à celui qui aura droit de lui , & de tous dépens...
Página 442 - Expofant, ou de ceux qui auront droit de lui , à peine de confifcation des exemplaires contrefaits , de trois mille livres d'amende contre chacun des contrevenans , dont un tiers à Nous...
Página 443 - Secrétaires , foi foit ajoutée comme à l'Original. Commandons au premier notre Huiffier ou Sergent, fur ce requis , de faire , pour l'exécution d'icelles , tous aftes requis & néceflaires, fans demander autre ; permiflîon, & nonobftant clameur de Haro, Charte Normande, & Lettres à ce contraires.
Página 442 - CAUSES , voulant favorablement traiter l'Expofant : Nous lui avons permis & permettons par ces Préfentes , de faire imprimer ledit ouvrage en un ou plufieurs volumes , & autant de fois que bon lui femblera, & de le...
Página 443 - MIROMENIL : le tout à peine de nullité des Préfentes. Du contenu defquelles vous mandons & enjoignons de faire jouir ledit Expofant & fes hoirs pleinement & paifiblement , fans foufFrir qu'il leur foit fait aucun trouble ou empêchement.
Página 443 - Secrétaires , foi foit ajoutée comme à 'l'original. COMMANDONS au premier notre Huiffier ou Sergent fur ce requis, de faire pour l'exécution d'icelles , tous ailes requis & néceflaires , fans demander autre permiilion , & nonobftant clameur de Haro , Charte Normande , & Lettres à ce contraires : CAR tel eft notre plaifir.
Página 442 - Libraires , Imprimeurs , & autres , d'imprimer , faire imprimer , vendre , faire vendre , débiter ni contrefaire ledit Recueil ci-deflus fpécifié , en tout ni en partie...