Dentro del libro

Páginas seleccionadas

Pasajes populares

Página 99 - Ne tradideris me in animas tribulantium me : quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, et mentita est iniquitas sibi.
Página lxxiv - Que dirai-je de ce personnage qui a fait parler si longtemps une envieuse critique et qui l'a fait taire; qu'on admire malgré soi, qui accable par le grand nombre et par l'éminence de ses talents? Orateur, Historien, Théologien, Philosophe, d'une rare érudition, d'une plus rare éloquence, soit dans ses entretiens, soit dans ses écrits, soit dans la Chaire; un défenseur de la Religion, une lumière de l'Église, parlons d'avance le langage de la postérité, un Père de l'Église.
Página xxvi - Au lieu de déplorer la mort des autres, grand prince, dorénavant je veux apprendre de vous à rendre la mienne sainte; heureux si, averti par ces cheveux blancs du compte que je dois rendre de mon administration, je réserve au troupeau que je dois nourrir de la parole de vie les restes d'une voix qui tombe et d'une ardeur qui s'éteint...
Página 619 - Je vais monter à mon Père et à votre Père, à mon Dieu et à votre Dieu* : » où il explique distinctement la fraternité des apôtres avec Jésus-Christ, comme elle peut convenir à de purs hommes.
Página 185 - Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo: et glorificabo nomen tuum in aeternum.
Página 189 - Et veritas mea et misericordia mea cum ipso : et in Nomine meo exaltabitur cornu ejus.
Página 121 - Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me? - Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultus mei, et Deus meus.
Página 378 - Idcirco unus interitus est hominis et iumentorum, et aequa utriusque conditio: sicut moritur homo, sic et illa moriuntur; similiter spirant omnia, et nihil habet homo iumento amplius: cuncta subiacent vanitati, Et omnia pergunt ad unum locum: de terra facta sunt, et in terram pariter revertuntur.
Página 82 - Providebam Dominum in conspectu meo semper ; quoniam a dextris est mihi ne commovear. Propter hoc laetatum est cor meum, et exultavit lingua mea : insuper et caro mea requiescet in spe. Quoniam non derelinques animam meam in inferno : nec dabis sanctum tuum videre corruptionem.
Página 613 - Et ceui qui passaient par là le blasphémaient, en branlant la tête, 40. et lui disant : Toi qui détruis le temple de Dieu, et qui le rebâtis en trois jours, que ne te sauves-tu toi-même ? Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix.

Información bibliográfica