Imágenes de páginas
PDF
EPUB

de rouleaux épais. Son air gravement ridicule fixa l'attention par fa bizarrerie. Dès qu'il fut affis, tout le monde l'entoura. Zoïle regardant autour de lui, déroula lentement fes livres, cherchant les endroits qu'il croyoit devoir plaire davantage : il choifit les funérailles de Patrocle, & les jeux qu'elles occafion-nèrent; foit qu'il crût ce morceau propre à la circonftance, ou qu'il voulût tomber fur les jeux, comme fur celui qui les avoit chantés, ne pouvant réfifter à l'impulfion qui le portoit à l'infulte. On l'écouta avec attention jusqu'au moment où il entreprit de prouver que ces jeux ne fignifioient autre chose que la prife de Troie, & n'étoient qu'un plat épifode;: que la chûte d'Ajax fur de la bouze de vache, les courfes des chars & les autres événemens qui conviennent à de pareils fpectacles, étoient ridicules & puérils. Il ajouta une infinité d'autres obfervations, au bout defquelles il conclut qu'Homère. étoit un fou. On crut ces invectives pré

parées contre les jeux qu'on célébroit; les combattans & les fpe&tateurs qu'il ofoit alnfi braver, étoient furieux. Un jeune Athénien, admirateur paffionné d'Homère, ne put fe contenir, & s'écria: » Par Castor! n'eft-ce pas Zoile de Thrace " que nous tenons ici ?« A ces mots il le frappe de fon fouet; ce coup eft suivi de cent autres, & le vifage naturellement difforme du malheureux critique, gonflé par la douleur , parut femblable à celui qu'auroit l'envie, fi fes ferpens révoltés tournoient leurs dards fur leur maîtreffe. Ce ne fut pas le feul châtiment qui lui fut infligé dès qu'il fut reconnu pour Zoïle, il fut précipité, avec un cri général, du haut des rochers Scyroniens qui étoient proches.

Suidas dit qu'il y trouva la mort; mais je fuivrai le fentiment du plus grand nombre d'auteurs, qui prétendent qu'il fut fauvé par le peu d'élévation de ces rochers, & par quelques arbustes qui rompirent l'effort de fa chute, & que peu de:

[ocr errors]

temps après, fuivant fon premier deffein,, il s'embarqua pour l'Egypte..

Ptolémée Philadelphe y régnoit. Ce prince aimoit paffionnément les lettres & les littérateurs; fon amour pour Homère alloit jufqu'à l'adoration; il avoit fait conftruire la plus belle bibliothèque du monde, & l'avoit enrichie d'une nom-breufe collection de livres choifis avec goût; il n'épargnoit rien pour attirer à fa cour les hommes de génie, avec lefquels il. aimoit à vivre de leur nombre étoient Eratofthènes & Ariftophane, philologues & critiques fameux; Callimaque,, poète élégant & facile, connu par fon poème fur la chevelure de Bérénice, & dont Ovide faifoit tant de cas, qu'il lui fuffifoit pour aimer une femme qu'elle le jugeât plus grand poète que Callimaque; Théocrite, le plus fameux poète bucolique; Ariftarque, le plus judicieux des critiques; & Apollonius de Rhodes, poète diftingué.

Ces grands hommes & d'autres encore

embelliffoient la cour de ce prince magnifique, dont les faveurs & les libéralités excitoient les efforts de chacun d'eux, comme un ruiffeau qui arrofe différens fols, les fertilife tous, & leur fait prcduire les fleurs & les fruits qui conviennent à leur nature.

Ce fut à cette cour que Zoïle arriva ; mais avant d'entrer dans Alexandrie, il paffa la nuit dans le temple d'Ifis, pour favoir quels fuccès il pouvoit efpérer de

fon

voyage: non qu'il doutât du mérite de fes écrits, mais fa dernière difgrace lui avoit appris que d'autres pourroient ne le pas connoître. Après les facrifices ordinaires, il fe coucha fur la peau de la victime; une vifion lui prédit fa célébrité future.

Il fe trouva affis à l'ombre d'un if, couvert d'ellébore & de ciguë, & près de la bouche d'un antre qui receloit un monftre pâle, défait, entouré de ferpens, nourriffant un bafilic dans fon fein, & maudiffant le foleil qui laiffoit voir le

fublime ouvrage des Dieux dans tout fon éclat. Le monftre tourna fur lui fes yeux livides, le regarda avec une forte de complaifance, & Zoïle reconnut en lui quelques-uns de fes traits. Le monftre alors agita fes ferpens, les enlaça en forme de thiare pour le moins effrayer, & lui dit: » Courage, digne » fils qui me reproduit; pourfuis avec » fuccès ta généreufe entreprise contre » l'humanité; prouve que l'efprit de » l'homme n'eft que fottife, que fon » bon fens n'eft que folie; n'épargne » aucun auteur, quelle que foit fa cé➜lébrité; que ta langue & ta plume foient fans pitié; infulte les vivans que les ombres des morts gémiffent »fur leurs tombeaux, des outrages faits » à leur mémoire. Mais pourquoi ces » confeils inutiles? ce font des encou » ragemens qu'il te faut; viens repaître » tes yeux du prix qui t'eft réfervé. « Il dit, & prononça, en criant, le nom de Zoïle, dont ces lieux fombres reten

» &

« AnteriorContinuar »