Imágenes de páginas
PDF
EPUB

bofetada, entonces empeçò a gritar, ô Salteador! has matado al vezano y quieres tratarme como el. Luego fue prefo, mas pocos dias defpues ala llegada de fu compañero fue libertado defeandole cada uno mil parabienes por la dichada falida de fus avifos.

11. Un Tudefco emprendio un dia un viaje en Italia para mirar alli a gufto muchas ralezas. La primera noche avia pofado en un mefon, ado fue vanqueteado, mas por la muchedumbre de huefpedes conftreñido de acoftarfe con un Italiano, el qual por el ardor no pudo padecer la cubierta quexandofe en fu lengua con eftas palabras: che caldo, che caldo ! 'El Alemano que no la en

le mot

che caldo! L'Allemand qui n'entendo is point cette langue, penfa que celuy qui étoit couché avec luy, avoit la fievre & fe plaignoit qu'il avoit froid, parce que caldo, fignifie en Allemand, froid. C'eft pourquoy il le couvroit par charité de tous fes habits. Le lendemain tous les deux firent leur plainte à l'hofte, qui feachant les deux langues leur donna à connoître pourquoy ils avoient paffé une fi méchante nuit, ce qui les fit refoudre de s'addonner avec plaifir aux Langues étrangeres.

12. Denys Tyran de Syracufe fut eftimé le plus puiffant Roy de fon temps. Il fe trouva qu'il y avoit en fa Cour un des principaux Seigneurs qui luy portoit une envie, à caufe de la quantité de fes richeffes. Cela étant venu à la connoiffance du Roy, il voulut la luy ôter par un plaisant ftratageme. Il le fit un jour venir à un feftin très-magnifique, le fit placer fur un throne &le fit fervir par toute la nobleffe de fa Cour; mais en même temps au deffus de fa tefte pendoit un fabre nud à un crain de cheval qui paroiffoit par fes continuels mouvemens preft à tomber fur luy, ce qui

tendia, creya que fu compañero tuvielse la calentura quexandofe del frio, porque caldo en Alemano fignifica frio. Por effo le encubrio con fus veftidos. La mañana hizieron fus quexas al mefoneto los dos. El que entendio ambas lenguas, les hizo comprender la razon de una noche tan defaffoffegada. Lo que los ragozijò mucho en concibiendo gran deffeo de darfe alas lenguas eftrangeras.

12. Dionifio Tirano de Siracufa eftimado el mas poderofo Rey de fu tiempo fue muy embidiado por uno de fus principales cortezanos por razon de fu imenfa hazienda. Effo venido al oydo del Rey, le hizo emprender de fanar fu amigo con un agradable ardid, Porque combitandolo a un regalo muy. ufano, lo fentò en un puefto real fervido de toda fu nobleza, mientras que colgava fobre fu cabeça una efpada nuda a un folo crin de cavallo que moviendofe fin pararfe parecio caer a todo momento fobre el, para matarlo cruel

[ocr errors]

Pauroit infailliblement tué. L'horreur d'un peril fi prochain ne luy ofta pas seulement route envie de manger; mais luy faisant meme trouver des inventions pour obliger le Tiran à luy permettre de quitter la place, il luy fit comprendre qu'il joüiffeit luy & tous les grands des volupte temporelles en cette façon.

13. Un jour un Roy d'une humeur toutà-fait agreable allant à la chaffe trouva par terre auprés d'une haye un Payfan yore. Ne pouvant l'éveiller de fon fommeil, il le fit porter dans fon palais, le nettoyer & coucher dans un lit, ordonnant de l'honorer refpectueusement comme· Roy dés qu'il s'éveilleroit, l'habiller d'habits en broderie, & l'accompagner à la table pour voir feulement de quelle maniere il fe comporteroit par tout. A fon reveil la foumiffion de tant de Courtifans l'ayant obligé avec beaucoup d'étonnement de confentir à tout de bon gré quoique grossierement, il s'enyora à fon ordinaire & fe rendormit; mais le Roy luy fit mettre fes hal lons && le fut placer dans l'endroit où il Favoit trouvés de forte que s'étant éveillé,

mente. El miramiento de un peligro tan cercano no folamente le quitò todo fabor por el manjar; mas le fornecio invenciones para perfuadir al Tirano que le fueffe permitido de recogerfe. Entonces el Rey le dio a entender que el y todos los monarcas gozavan delos temporales bienes tan embidiados en medio de femejantes peligros.

13. Un Rey de agradable humor fe. fue un dia ala caça y hallando en un lugar apartado un Aldeano borracho, quifo defpertarlo, mas no pudiendo lo hizo llevar en fu palacio, lavar por todo el cuerpo y acoftarlo, ordenando de honrarlo como Rey luego que fera defpertado, veftirlo pulidamente y acompañarlo a la mefa real, para veer por todo fu manera de proceder. El acatamiento humilde de tantos Cortefanos le hizo tofcamente confentir a todo no fin efpanto. Hartandofe pues a fu ordinario adormecio. Entonces el Rey lo hizo remeter ado lo avia hallado el dia paffado. Defpertado alli contò fu eftado real como un fueño.

« AnteriorContinuar »