Imágenes de páginas
PDF
EPUB

soins, de les louer tous deux et de mêler ses louanges avec les leurs.

Encore deux places; l'une pour un vieux bourgeois fleuriste qui, n'ayant pas de quoi vivre, veut entretenir un jardinier et une jardinière pour avoir soin d'une douzaine de fleurs qu'il a dans sɔn jardin; l'autre pour un histrion qui, se plaignant des désagréments attachés à la vie comique, disait l'autre jour à quelques-uns de ses camarades: Ma foi, mes amis, je suis bien dégoûté de la profession: oui, j'aimerais mieux n'être qu'un petit gentilhomme de campagne de mille ducats de rente.

De quelque côté que je tourne la vue, continua l'esprit, je ne découvre que des cervaux malades. J'aperçois un chevalier de Calatrava, qui est si fier et si vain d'avoir des entretiens secrets avec la fille d'un grand, qu'il se croit de niveau avec les premières personnes de la cour.

Asmodée allait poursuivre ; mais, comme il entendit tout à coup accorder des instruments de musique, il s'arrêta, et dit à don Cléophas: Il y a au bout de cette rue, des musiciens qui vont donner une sérénade à la fille d'un alcade de Corte: si vous voulez voir cette fête de près, vous n'avez qu'à parler. J'aime fort ces sortes de concerts,

répondit Zambullo; approchons-nous de ces symphonistes; peut-être y a-t-il des voix parmi eux, Il n'eut pas achevé ces mots, qu'il se trouva sur une maison voisine de l'alcade.

Les joueurs d'instruments jouèrent d'abord quelques airs italiens; après quoi deux chanteurs chantèrent alternativement les couplets suivants;

I.

Si vous voulez une copie de vos grâces et de votre beauté, écoutez-moi; car je prétends en faire le portrait.

$2.

Votre visage tout de neige et d'albâtre a fait des défis à l'amour qui se moquait de lui.

[ocr errors][merged small]

L'amour a fait de vos sourcils deux arcs pour son carquois; mais il a découvert le dessous qui le

tue.

4.

Vous êtes souveraine de ce jour, la voleuse des cœurs, l'aimant des désirs, un joli bijou.

5.

Je voudrais d'un seul trait peindre votre beauté. C'est une étoile, un ciel, un soleil; non, ce n'est qu'une amore.

[ocr errors]

Suivez de l'œil ces quatre hommes qui paraissent subitement dans la rue. Les voici qui viennent fondre sur les symphonistes. Ceux-ci se font des boucliers de leurs instruments, lesquels, ne pouvant résister à la force des coups, volent en éclats. Voyez arriver à leur secours deux cavaliers, dont un est le patron de la sérénade. Remarquez qu'un défenseur de la symphonie tombe: c'est celui qui a donné le concert; et il est mortellement blessé. Son compagon, qui s'en aperçoit, prend la fuite, Les agresseurs, de leur côté, se sauvent, et tous les musiciens disparaissent: il ne reste sur la place que l'infortuné cavalier, dont la mort est le prix de sa sérénade. Considérez en même temps la fille de l'alcade : elle est à sa jalousie, d'où elle acob, servé tout ce qui vient de se passer. Cette dame est si fière et si vaine de sa beauté, quoiqué assez commune, qu'au lieu d'en déplorer les effets fu nestes, la cruelle s'en applaudit et s'en croit plus aimable.

Ce n'est pas tout, ajouta-t-il. Regardez un autre cavalier qui s'arrête dans la rue auprès de celui qui est noyé dans son sang, pour le secourir, s'il est possible: mais pendant qu'il s'occupe d'un soin si charitable, prenez garde qu'il est surpris par la ronde qui survient. La voilà qui le mène ên

prison, où il demeurera long-temps, et il ne lui en coûtera guère moins que s'il était le meurtrier du mort.

Que de malheurs il arive cette nuit dit Zambullo. Celui-ci, reprit le diable, ne sera pas le dernier. Si vous étiez présentement à la porte du Soleil, vous seriez effrayé d'un spectacle qui s'y prépare. Par la négligence d'un domestique, le feu est dans un hôtel, où il a déjà réduit en cendres beaucoup de meubles précieux. Mais, quelques riches effets qu'il puisse consumer, don Pèdre Escolano, à qui appartient cet hôtel magnifique, n'en regrettera point la perte, s'il peut sauver Séraphine, sa fille unique, qui se trouve en danger de périr.

Don Cléophas souhaità de voir cet incendie, et le boiteux le transporta, dans l'instant même, à la porte du Soleil, sur une grande maison qui faisait face à celle où était le feu.

CHAPITRE XI,

De l'incendie, et de ce que fit Asmodée en celte occasion par amitié pour don Cleophas.

ILS entendirent d'abord les voix confuses de

plusieurs personnes, dont les unes criaient au feu, et les autres demandaient de l'eau. Ils remarquèrent, pen de temps après, qu'un grand escalier, par où l'on montait aux principaux appartements de l'hôtel de don Pèdre,était tout enflam. mé: ils virent ensuite sortir par les fenètres des tourbillons de flamme et de fumée.

L'incendie est dans sa fureur, dit le démon: déjà le feu, parvenu jusqu'au toit, commence à s'y faire un passage et remplit l'air d'éteincelles. L'embrasement devient tel, que le peuple, qui' accourt de toutes paris pour l'éteindre, ne peut s'occuper qu'à le regarder. Démêlez dans la foule des spectateurs un vieillard en robe-de-chambre; c'est le seigneur de Escolano. Entendez-vous ses cris et ses lamentations? Il s'adresse aux hommes qui l'environnent,et les conjure d'aller délivrer sa fille. Mais il a beau leur promettre une grosse récompense, aucun ne veut exposer sa vie pour cette dame, qui n'a que seize ans, et dont la beauté est incomparable. Voyant qu'il implore en vain leur assistance, il s'arrache les cheveux et la moustach, il se frappe la poitrine, l'excès de sa douleur lui fait faire des actions insensées. D'un autre côté, Séraphine, abandonnée de ses femmes, s'est évanouie de frayeur dans son appartement, où

« AnteriorContinuar »