Imágenes de páginas
PDF
EPUB

objet qui lui paroît aimable. Du latin' amor. Amour de gindre, fouleou d'hyver, ou amour de nouero, amour de gèndre, es uno bug ido fenfo cèndres. L'amour d'un gendre n'eft pas plus ardent que le foleil d'hiver. Amour & rafquo regardo pas dounte s'attaquo. L'amour & la teigne s'attachent à toute forte de perfonnes. Quu fi marrido per amour a boueno nuech & marrit jour. Qau d'amour fi pren l'enrabi fi quitto. Proverbes contre les mariages d'amourette.

[ocr errors]

L'Amour es un catieou courfari Que fi jugo deis couers, coumo lou gat d'un garri. (Gros ). Amour de courtifan, careffos de putan, Ben de vielan & fè de femelan, Noun duroun pas passat un an. L'amour des courtisans les careffes des femmes de mauvaise vie, les bienfaits des avares, les promeffes des femmes font de courte durée. : AMOURÇAR, v. a. a. Amorcer le poiffon, l'attirer avec de l'amorce. Du celtique amorch, amorce. Amourçar ou amourfir. Amorcer, mettre l'amorce au fufil, &c. V. morfo. Amourçar, amorcer. Au figuré, attirer par des chofes qui flattent l'efprit ou les fens.

[ocr errors][merged small]

latia morus. Amouro de roumias. Môte fauvage, fruit qui naît fur une efpèce de ronce, En quelques endroits les mûres noires fe nomment, amou ros de prefect Prononcez long. :*

[ocr errors]

AMOUROUS, QUE, ou AMOUIROUS, adj. Amoureux, qui a de l'amour pour une perfonne d'une autre fexe. Es amourous coumo un gat. Il eft amoureux comme un chardon. Es l'amou rous deis younge millo viergis. C'eft l'amoureux des onze mille vierges. Du. celtique amourous..

: AMOURRACHAR (s'), v. r. S'amourracher, devenir amoureux, fe prendre d'amour. S'amourracharie d'uno gato couiffado. Il deviendroit amoureux d'une chatte, fi on lui mettoit une Amourrachat, ado, part. Amourraché, amoureux.

coiffe.

AMOURRADURO, f. f. Terme de vigneron. L'action de provigner, de coucher en terre les brins d'un fep de. vigne. Prononcez long.

- AMOURRAR (s'), v. r. Donner du nez contre terre, tomberfur le vifage. Il vient du provençal mourre, qui fignifie mufeau, & au figuré la mâchoire, la face. S'amourrar oou flfcou.Boire au flacon, à la

bouteille, Il vient également de mourre, pris pour la bouche. Amourrar, est quelquefois neutre. Fai lou amourrar à la fouent. Fais le boire au tuyau de la fontaine.

AMOURTEIRAR,v. a. Terme de maçon. Garnir de mortier. V. MOURTIER.

AMQURTIR, v, a. Amortir, faire perdre de la force, affoiblir les paffions. En terme de joueur, de boules, amourtir, eft jeter fa boule en un endroit où l'on tâche de la faire refter..

[ocr errors]

Il paroit dériver de mors, mort.

AMOUSSAR, v. a. Eteindre, étouffer le feu, détruire la flamme. Au figuré, abolir, affoiblir. S'amouffar, v. r. S'éteindre. Amouffat, ado, part, Eteint. AMOUSSOIR, f. m. Eteignoir, petit inftrument de fer blanc, de laiton ou d'argent, propre à éteindre les bougies, &c. Amouffoir ou amourfoir, Terme de charpentier. Amorçoir, forte de tarière dont on fe fert pour commencer les trous.

AMPANOUN, . m. Terme de charron. Empanon, extrêmités poftérieures du brancart qui paffent outre le liffoir de derrière. En terme de. charpentier, empanon, chevron qui ne va pas jufqu'au faîte.

AMPERI. V. EMPÈRI. Prononcez long.

AMPEROUR, f. m. Empereur, celui qui commande, qui règne dans un Empire. Il y a un poiffon qui porte ce nom. V. Pey-efpafo. Du latin impe

rator.

AMPLAMENT, adv. Amplement, d'une manière ample.

[ocr errors]

AMPLE, AMPLO, adj. Ample étendu en long & en large. Du latin amplus. Prononcez long.

AMPLOUR, f. f. Ampleur, étendue d'une chofe ample.

AMPOULO, f. f. Ampoule, petite veffie qui fe fait fur la peau. L'on donne auffi ce nom aù calus qui vient aux pieds & aux mains des gens de travail. La fanto Ampoulo. La fainte Ampoule, petite bouteille où l'on conferve l'huile qui fert à l'onction des Rois de France. Du celtique ampola. AMPOULETTO, f. f. Ampoulette, horloge à fable. Terme de marine Vocab, Prov. Franç.

diminutif d'ampoulo. Du celtique ampollata. Pron. long l'un & l'autre.

AMURAR, v. a. Amurer, terme de marine, bander les cordages. Mot celtique.

AMURO, f. f. Amure, trou pratiqué en différens endroits du platbord d'un vaiffeau pour y arréter les cordes qui fervent à bander les voiles. Prononcez long. Da celtique amur.

AMUSAIRE, AMUSARELLO, f. Celui ou celle qui amufe, qui divertit. Amufaire, eft auffi le nom d'un fifflet de chaffeur dont le fon attire & amufe les oifeaux.

AMUSAMENT, f. m. Amufement, ce qui amufe, ce qui fert à amufer. AMUSAR, v. a. Amufer, faire perdre le tems, divertir, réjouir, repaître de folles efpérances. Amufar lou tapis. Amufer le tapis, entretenir la compagnie de chofes agréables. S'amufar, v. r. S'amufer, fe divertir, fe défennuyer. S'amufar en chooucholos. S'amufer à des bagatelles. Amufat, ado ado, part. Amufé. V. MUSAR.

AN, f. m. An, année. Affemblage de douze mois. Du latin annus. Oou bout de cent ans, fi revilho malan. On doit s'attendre à tout en vivant long-tems. Au bout de cent ans, il arrive un malheur imprévu. Bouen an. Bonne année.

ANAGRAMO, f. m. Anagramme, tranfpofition de lettres d'un nom, enforte qu'il en résulte un autre nom. L'anagramme de Roulan eft laroun. Ce mot dérive du grec evả, en arrrière & de papua, lettre. Prononcez long.

ANAR, v. n. Aller, partir d'un lieu pour fe rendre dans un autre. Ce terme eft fort ufité dans les vaiffeaux. E

Anar oou plus près. Aller au plus près du vent, cingler à fix quarts de vent du rumb d'où il vient. Anar à tout vent. Aller à tout vent. Au figuré, marcher fans favoir où l'on va. N'avoir point de réfolution. Va coumo fa tefto. Il fait tout fans attention. Aquo va fenfo dire. Cela coule de fource. Cela va fans dire, Tout foun ben s'es enanat en peluigno de pouerris. Tout fon bien s'eft diffipé. Fai. fant allution aux porreaux dont on fépare l'écorce ou la peau extérieure avant de les faire cuire. S'enanar r. S'en aller, partir. Anat, ado, part. Allé. Du celtique and, marcher.

V.

ANATOUMIE, f. f. Anatomie, art de difféquer les parties folides des animaux. Du grec avaтeuro, je coupe. Les Provençaux défignent auffi par ce terme un fquelette, & ils l'appellent indifféremment uno toumie, uno anatoumie. Ils difent même d'une perfonune exceffivement maigre. Semblo uno anatoumie. Il n'a que la peau collée fur les os.

ANCETROS. V. DEVANCIERS ENCIANS. Prononcez long.

ANCHO, f. f. Anche, petite machine que l'on adapte à des inftrurnens à vent pour les faire réfonner, tels que le haubois, le baffon, &c. Prononcez long.

[ocr errors]

ANCHOYO f. f. Anchois m. Poiffon de mer bleuâtre, que l'on a mis au nombre des aphyes; il eft fans écailles, charnu, & n'a d'autres arêtes que l'épine du dos qui eft fort menue. On fale les anchois, après leur avoir ôté la tête & les entrailles. On en pêche beaucoup en Provence depuis le commencement de l'année, jufques

à la fin de Mars. Efquichar l'anchoyo. Expreffion figurée, faire maigre chére. Du celtique anchova. Prononcez longEfquichats coumo d'anchoyos. Preffés comme des harengs.

ANCO, Prépofition. Chez, dans la maifon de. L'on dit auffi aco. Veni d'anco ou d'aco de Pièrre. Je viens de chez Pierre. Es aco de fa mèro. Il eft chez fa mère. Du celtique an com, dans la maifon.

ANCOUES, V. ENCOUES. Du celtique ancou; mort, agonie, chagrin.. ANCOULO, f. f. Terme de maçon. Contrefort. Du celtique anc, courbure. Pron. long.

ANCOUNO, f. f. Coin, cachette, lieu étroit, refferré. Du celtique ancona, finuofité. Prononcez long.

ANCRAGI, f. m. Ancrage, lieu propre & commode pour ancrer. Mouillage. Prononcez long.

ANCRAR, v. a. Ancrer, jeter l'ancre, mouiller dans un port, dans une rade. Au figuré, s'affermir dans un emploi. Es ben ancrat. Il est bien établi, folidement affermi.

ANCRIER, f. m. Terme d'Imprimeur. Encrier, morce u de pierre ou de bois fur lequel on met l'ancre qui fert à toucher les formes.

ANCRO, f. f. Terme de marine. Ancre, groffe pièce de fer, dont les extrêmités fe terminent à deux branches, formant un arc, elle fert à fixer. les vaiffeaux. Du celtique ancor, ou du latin anchora. Ancro, en terme de ferrurier, eft une barre de. fer, dont on affermit les murailles, on la nomme auffi clau. Ancro per efcrieoure. Encre, liqueur noire, ou de quelqueautre couleur, dont on fe fert pour

écrire. Ancro d'Imprimur. Encre d'Imprimeur, c'est une forte d'encre dont l'huile eft la base. Prononcez long.

ANDANO, f. f. Suite rangée de plufieurs chofes fur une même ligne. Du celtique andana. Prononcez long. ANDIVO, f. f. Endive, chicorée blanche. Plante potagère que l'on mange en falade, on en compte deux efpèces, la blanquo & la frifudo. Cichorium latifolium, five endivia vulgaris. Prononcez long.

ANDROUÑO, f. f. Ruelle, endroit propre à fe cacher, ou à cacher quelque chofe. Recoin. Du grec Augev, petite fale où fe rendent les hommes. Suivant le P. Mérindol. Prononcez long.

tenfis. T. inft. 277.

ANEOU, f. m. Anneau, cercle rond qui fert à attacher quelque chofe. Anèous deis ridèous. Anneaux des rideaux. Anèou, bague.

plante qui

ANETH, f. m. Anet reffemble au fenouil, mais dont l'odeur eft moins agréable, fa femence eft ftomachique & carminative. Anethum hortenfe. T. inft. 318,

ANGELIQUO, f. f. Angelique, plante dont la racine eft ftomachique & cordiale. On en diftingne quatre efpèces. 1°. Angelica fativa, J. B. 3. 140. Imperatoria fativa. Tournefort, inft. 317. Angelique de Bohéme. 2°. Imperatoria pratenfis major. 3°. Angelica fylveftris minor feu erratica. 4o. Imperatoria archangelica dica. Prononcez

ÅNDUECHO, ou ANDOUILHO, f. f. Andouille hachis de boyaux long. , de porc, entonné dans un plus grand boyau, avec des épices, &c. Du celtique andouilhen. Prononcez long.

[ocr errors]

ANDUEOU f. m. Nom propre d'homme. Andéol. Du latin Andeolus. ANEANTIR, f. m. Anéantir reduire au néant. Du celtique aneantiffa. S'aneantir, v. r. S'abaiffer, s'humilier. Aneantit, ido, part. Anéanti, humilié. En ce fens, il eft employé figu

[blocks in formation]

ANGELUS, f. m. Angelus, mot latin qui commence la prière que l'on fait trois fois le jour à l'honneur de la Sainte Vierge. An founat l'Angèlus. On a fonné l'Angelus. En quelques pays l'on dit, An founat l'Ave Maria. Angèlus, fe prononce long en Provençal.

ANGI, . m. Ange, créature fpirituelle qui eft la première en dignité entre les créatures. Du grec Ayyeros, meffager, envoyé. L'on dit familièrement en parlant d'un enfant qui n'a pas de malice. Es un Angi. C'est un Ange. Rire eme leis Angis. Rire aux c'eft rire feul, niaifémement Anges & fans fujet. Angi ou pey d'angi. Ange, poiffon de mer que les latins il est plat & ont nommé Squatina cartilagineux. Le peuple mange fes ceufs contre la diarrhée. Sa peau fert à polir le bois : l'on en fait auffi une efpèce de favon pour la gale. Angi E 2

[ocr errors]
[ocr errors]

eft encore un nom d'Artillerie. Ce font deux boulets attachés enfemble par une barre de fer, dout l'ufage eft d'abattre les vergues, les mâts, &c. Lorsqu'il meurt quelqu'un fur un vaiffeau, on lui attache au pied des boulets à l'ange enfuite on le jette à la mer. Angi, eft enfin un nom d'homme. Ange, mais plus ordinairement en Provençal, l'Angi; mifire l'Angi. Prononcez long.

ANGLE, f. m. Angle, rencontre de deux lignes qui fe coupent. Du latin, angulus. Prononcez long.

ANGLES, ANGLESO, adj. & f. Anglois; qui eft d'Angleterre.

ANGLOTERRO, f. f. Angleterre, Royaume d'Europe qui eft fitué au 12e. degré de longitude & au 50me. de latitude. La nouvello Anglotèrro.. La nouvelle Angleterte, aujourd'hui, les Infurgens. Prononcez long.

ANGOUISSO, f. f. Angoiffe, peine d'efprit, douleurs, infirmités. Du latin anguftia. Prononcez long.

ANGOUSTIN, f. m. Augustin, nom d'homme. Leis Angouftins. Les Auguftins font des Religieux qui fuivent la règle de St. Auguftin, fous le titre d'hermites de St. Auguftin. Ils font vêtus de noir & forment un des 4.Ordres mendians nommés à Marseille, Leis quatre grands Corps.

ANGUIELOUN, f. m. Petit vent froid qui fouffle du Nord & qui eft très-fenfible. Du latin, aquilo.

ANGUILLO, ou ANGUIELO, f. f. Anguille, poiffon d'eau douce qui defcend quelquefois dans la mer, il est fait en forme de ferpent & fans écailles, il perit dans l'eau trouble. Du latin anguilla. Quu prèn l'anguillo per la coue & la fremo per la paraulo,

poou dire que ten rèn. Celui qui prend l'anguille par la queue & la femme par la parole, ne tient rien. C. à d. que l'anguille échappe & que la femme manque de parole. L'on dit auffi, Quu troou farro l'anguielo, l'efcapo. Pron. long.

ANIMAR, v. a. Animer, mettre l'ame dans un corps, donner de l'action, de la vivacité, exciter. S'animar v. r. S'échauffer s'irriter. Animat, ado, part. Animé, échauffé. Du latin animare,

ANIMATIEN, f. f. V. AFFOUSCATIEN.

ANIMAU, f. m. Animal, être compofé d'un corps organifé & d'un ame fenfitive. Du latin animal. Animau, animalo, adj. Qui appartient à l'animal. Pichoun animau. Animalcule. On dit communément à un hom. me ftupide, groffier, &c. Sies un animau. Tu es un animal.

ANIMOUSITA, f. f. Animofité haine que l'on conferve contre quelqu'un de qui l'on croit avoir reçu une offenfe.

ANJOUVIN, f. m. Petit oiseau dont la tête eft de couleur cendrée noire, &c.

ANIS, f. m. Anis, plante que l'on doit rapporter au genre du perfil. Sa femence eft douce, odorante, carminative, l'on en retire une huile qui fert dans les pharmacies. Anis fucrat. Anis fucré, ou Anis-dragée : c'est de l'anis qui a été recouvert de fucre. Touerquo à l'anis. Gâteau anifé.

ANISADO, adj. f. Aiguardent anifado. Eau-de-vie anifée, dans laquelle on a fait infufer de la femence d'anis. Pron. long.

ANISSAR, v a. Hériffer. S'aniffar

« AnteriorContinuar »