Otras ediciones - Ver todas
adore Almighty altar Amen angels anointed appeared beginning benediction beseech bishop blessed body called canon Cardinal carried celebrant ceremonies chalice chant Church consecrated cross death Deus divine Domine Dominum ejus elect face faith Father Feast give given glory going Gospel grace grant hallowed hands head heart heaven holding holy Holy Ghost honour host Italy joined kneeling Lesson light Lord Mary mass merit mind ministers miracles mitre Mother nobis offer omni ordained person Pontiff Pope pray prayer present priest procession quæ quam quod reader receive right hand rises rites Roman Rome sacrament sacred saints sancti says servants sick sins soul Spiritus sprinkling standing super takes thee things thou tibi tion turning unto Virgin whole
Página 212 - Eia Mater, fons amoris, Me sentire vim doloris Fac, ut tecum lugeam. Fac ut ardeat cor meum, In amando Christum Deum Ut sibi complaceam.
Página 278 - Is any man sick among you ? Let him bring in the priests of the Church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord, and the prayer of faith shall save the sick man ; and the Lord shall raise him up : and if he be in sins, they shall be forgiven him...
Página 200 - Mala nostra pelle, Bona cuncta posce. Monstra te esse matrem, Sumat per te preces, Qui pro nobis natus, Tulit esse tuus.
Página 205 - I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth. While as yet He had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
Página 165 - God; we acknowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee, all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein. To thee, Cherubim and Seraphim continually do cry, Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth; Heaven and earth are full of the Majesty of thy Glory.
Página 53 - Ego N. Electus Ecclesiae N. ab hac hora in antea fidelis et obediens ero Beato Petro Apostolo, Sanctaeque Romanae Ecclesise, et Domino nostro, Domino N. Papse N. suisque successoribus, canonice intrantibus. Non ero in consilio, aut consensu, vel facto, ut vitam perdant, aut membrum ; seu capiantur mala captione; aut in eos violenter manus quomodolibet ingerantur; vel injurise aliquse inferantur, quovis qusesito colore.
Página 188 - FOR THIS is THE CHALICE OF MY BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL TESTAMENT, THE MYSTERY OF FAITH : WHICH SHALL BE SHED FOR YOU AND FOR MANY, TO THE REMISSION OF SINS.
Página 165 - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.
Página 384 - Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes Oculos ad nos converte. Et Jesum benedictum fructum ventris tui, Nobis post hoc exilium ostende benignum. O Clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
Página 374 - He knelt down in the attitude of prayer, with his eyes raised to heaven, and was seen by all present lifted more than a foot from the ground, and turned towards a statue of the blessed Virgin, near the pulpit. The countenance of our Lady (the statue) darted forth beams of light, which shone upon the face of the ecstatic Alphonsus.