Imágenes de páginas
PDF
EPUB

155 Et d'un ton paternel réprimant fes douleurs: Laiffe au Chantre, dit-il, la trifteffe & les pleurs, Prélat, & pour fauver tes droits & ton empire, Ecoute feulement ce que le Ciel m'inspire.

Vers cet endroit du Choeur, où le Chantre orgueilleux 160 Montre, affis à ta gauche, un front fi fourcilleux, Sur ce rang d'ais ferrez, qui forment fa clôture, Fut jadis un Lutrin d'inégale ftructure,

Dont les flancs élargis, de leur vaste contour

Ombrageoient pleinement tous les lieux d'alentour 165 Derriere ce Lutrin, ainsi qu'au fond d'un antre, A peine fur fon banc on discernoit le Chantre : Tandis qu'à l'autre banc, le Prélat radieux, Découvert au grand jour attiroit tous les yeux. Mais un Démon, fatal à cette ample machine, 170 Soit qu'une main la nuit eût hâté sa ruine, Soit quainfi de tout tems l'ordonnât le Destin, Fit tomber à nos yeux le Pûpitre un matin. J'eus beau prendre le Ciel & le Chantre à partie : Il fallut l'emporter dans notre Sacriftie, 175 Où depuis trente hivers fans gloire enfeveli, Il languir tout poudreux dans un honteux oubli. Entend-moi donc, Prélat. Dès que l'ombre tran quille

Viendra d'un crêpe noir envelopper la Ville; Il faut que trois de nous fans tumulte & fans bruit, 180 Partent à la faveur de la nailfante nuit;

Et du Lutrin rompu réüniffant la maffe,
Aillent d'un zéle adroit le remettre en fa place.

Si le Chantre demain ofe le renverfer,

Alors de cent Arrêts tu le peux terraffer.

185 Pour, foûtenir tes droits, que le Ciel autorife, Abîme tout plutôt ; c'est l'efprit de l'Eglife. C'est par là qu'un Prélat fignale fa vigueur. Ne borne pas ta gloire à prier dans un Chœur. Ces vertus dans Aleth peuvent être en usage: 190 Mais dans Paris, plaidons: c'eft là notre partage. Tes bénédictions dans le trouble croiffant,

195

Tu pourras les répandre & par vingt & par cent; Et pour braver le Chantre en fon orgueil extrême; Les répandre à fes yeux, & le benir lui-même. Ce difcours auffi-tôt frappe tous les efprits; Et le Prélat charmé l'approuve par des cris. Il veut que fur le champ, dans la troupe on choififfe Les trois que Dieu deftine à ce pieux office. Mais chacun prétend part à cet illuftre emploi. 200 Le fort, dit le Prélat, vous fervira de Loi. Que l'on tire au billet ceux que l'on doit élire.. Il dit, on obéit, on fe preffe d'écrire.

Auffi-tôt trente noms, fur le papier tracez, Sont au fond d'un bonnet par billets entallez. 105 Pour tirer ces billets avec moins d'artifice, Guillaume, Enfant de Choeur, prête fa main novice, Son front nouveau tondu, fimbole de candeur, Rougit en approchant d'une honnête pudeur.

Vers 189. Ces Vertus dans
Aleth,&c.] Eloge de Mr. Pa-

villon alors Evêque d'A leth.

Cependant le Prélat, l'oeil au Ciel, la main nues 210 Benit trois fois les noms, & trois fois les remuë. Il tourne le bonnet. L'Enfant tire: & Brontin Eft le premier des noms qu'apporte le Deftin. Le Prélat en conçoit un favorable augure,

Et ce nom dans la troupe excite un doux murmure. 215 On fe taît, & bien-tôt on voit paroître au jour Le nom, le fameux nom du Perruquier l'Amour. Ce nouvel Adonis, à la blonde criniére, Eft l'unique fouci d'Anne fa Perruquiére. Ils s'adorent l'un l'autre : & ce couple charmant 220 S'unit long-tems, dit-on, avant le Sacrement. Mais depuis trois moiffons, à leur faint affemblage L'Official a joint le nom de Mariage.

Ce Perruquier fuperbe eft l'effroi du quartier,
Et fon courage eft peint fur fon visage altier.

[blocks in formation]

Il avoit un grand fouët avec lequel il chafloit les enfans & les chiens du quartier, qui faifoient du bruit ou qui fe battoient. Il fe fervoit même d'un bâton à deux bouts, pour écarter les Filoux & les Breteurs qui faifoient du defordre, & que le grand abord du monde attiroit aur Palais. Pendant les troubles de Paris, le Peuple afant mis le feu aux portes de l'Hôtel de Ville, le Sr. l'Amour fe fit faire place à travers cette populace mutinée, & tira de l'Hôtel de Ville deux ou trois de fes Amis qui y étoient en danger

[ocr errors]

225 Un des noms refte encore, & le Prélat par grace Une derniere fois les brouille & les reffaffe.

Chacun croit que fon nom est le dernier des trois. Mais que ne dis-tu point, & puiffant Porte-croix, Boirude Sacriftain, cher appui de ton Maître, 130 Lors qu'aux yeux du Prélat tu vis ton nom paroître? On dit que ton front jaune, & ton teint fans couleur, Perdit en ce moment fon antique pâleur;

Et que ton corps gouteux, plein d'une ardeur guerriére,

Pour fauter au plancher, fit deux pas en arriére. 235 Chacun bénit tout haut l'Arbitre des Humains, Qui remet leur bon droit en de fi bonnes mains. Auffi-tôt on se léve; & l'áffemblée en foule, Avec un bruit confus, par les portes s'écoule.

Le Prélat réfté feul calme un peu fon dépit, 140 Et jusques au fouper fe couche & s'affoupit.

Vers 219.Boirude Sacriftain.] [ guillier ou Sacriftain de fa Erançois Sirude, Sous-Mar- Sainte-Chapelle.

C

CHANT II.

EPENDANT Cet Oifeau qui prône les mer

veilles,

2

Ce Monftre compofé de bouches & d'oreilles Qui fans ceffe volant de climats en climats, Dit par tout ce qu'il fait, & ce qu'il ne fait pas. s La Renommée enfin, cette promte Courriére, Va d'un mortel effroi glacer la Perruquiére; Lui dit que fon Epoux, d'un faux zéle conduit, Pour placer un Lutrin doit veiller cette nuit. A ce trifte récit tremblante, defolée,

10 Elle accourt l'œil en feu, la tête échevelće, Et trop füre d'un mal qu'on pense lui celer: Ofes-tu bien encor, Traître, diffimuler, Dit elle? & ni la foi que ta main m'a donnée, Ni nos embraffemens qu'a fuivi l'Hymenée, 15 Ni ton Epouse enfin toute prête à périr,

Ne fauroient donc Foter cette ardeur de courir?

Vers 1.

Cependant cet Oifeau &c.] Cette defcription de la Renommée eft imitée de Virgile, Enéïde, L. 4. Vers 174. Fama, malum quo non aliud velocius ullum,

Mobilitate viget, &c.

Vers 12. Oses-tu bien encor, Traître, dissimuler,&c.] Enéïde, L. 4. V. 305.

Diffimulare etiam fperafti, Perfide, tantum

Poffe nefas ? &c.

« AnteriorContinuar »