Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ment

mel, étoit arrivé. Les Docteurs, conme le peuple, étoient dans l'attente; on comptoit, pour ainfi dire, les heu-. res; & on eût dit qu'on cherchoit des yeux chaque jour celui que le Ciel avoit promis dès la naiffance du monde ; & qui felon le calcul du Prophete, devoit paroître dans ces jours. C'eft auffi ce qui obligea les Docteurs & le peuple dès que faint Jean commença à prêcher, à fe perfuader que ce nouveau Prédicateur pourroit bien être le Meffie: Ne forte ipfe effet Chriftus.

S. II.

[ocr errors]

Accom- Nul des autres Prophetes qui n'ait pliffe- annoncé le Meffie, nul qui n'ait étalé des Pro- quelques traits fi marquez, fi circonFheties ftanciez de la naiffance, de la vie, de la perfon- mort, de la Refurrection du Sauveur, Jefus qu'on peut dire que fon portrait étoit Chrift, fini plufieurs fiecles avant fa naiffance.

dans la

ne de

David ce Roi Prophete, cet homme felon le cœur de Dieu, donne dans fes Pleaumes l'hiftoire prophetique du Meffie; & perfonne qui ne reconnoiffe dans la peinture qu'il en fait, l'histoire abregée de JESUS-CHRIST. On y voit les promeffes de la venuë du Redemp

teur, de la vocation des Gentils à la foi, de l'établiffement de l'Eglife. Le Pfeaume 2. regarde uniquement le Meffie; le Prophete y marque la divinité de JESUSCHRIST, l'étendue de fon empire, fa puiffance, la conspiration de ses ennemis, & le châtiment que doivent craindre ceux qui refusent de fe foumettre à fes loix, Le troifiéme contient une figu re de JESUS-CHRIST dans fa Paffion, Le vingt-uniéme fa priere fur la croix. Le vingt-feptiéme la perfécution de l'Eglife. Le trente-neuviéme eft la figure de J.CHRIST fouffrant & glorifié;& le quarantiéme celle de la trahifon du traître Apôrre. Le foixante-feptiéme eft une Prophetie vifible de l'avenement de Jesus-CHRIST, de fes victoires, des Myfteres accomplis en fa perfonne, & de l'établiffement de l'Eglife par fes Apôtres. Le foixante-onziéme prédit l'adoration des Mages. Le quatre-vingt feptiéme eft une figure fenfible de JESUSCHRIST qui prie fon Pere au tems de fa Paffion. Dans le quatre-vingt feiziéme, David décrit le fecond avenement de JɛSUS-CHRIST au jugement univerfel; & dans le cent & fixiéme la vocation des Gentils, & l'établiffeinent de l'Eglife. Le cent vingt-huitiéme nous reprefente

vifiblement l'Eglife victorieufe des per fecutions; & l'on peut dire que tout ce que le Roi Prophete raconte des mauvais traitemens & des perfecutions fanglantes qu'il a fouffertes de la part de Saul, & de fon propre fils Abfalon, est une allegorie continuelle de ce que JESUS-CHRIST a fouffert de fon propre peuple; & quoique David femble parler de fa propre perfonne, il est tout vifible que ce qu'il dit ne peut s'appliquer qu'à ce divin Sauveur, dont il étoit lui-même la figure. Foderunt manus meas,& pedes meos, dit-il dans le Pleaume vingt & uniéme, ils m'ont percé les pieds & les mains, & ils ont fr violemment tendu mon corps, & tiré tous les membres, qu'il feroit aifé d'en compter les os. En ce pitoyable état, ajoûte-t-il, je leur fuis un doux fpectacle ils repaiffent leurs yeux de mes douleurs enfin, pour ne m'épargner aucun genre de fupplice, ils ont partagé à mes yeux mes vêtemens; & ils ont jetté ma robbe au fort: & fuper veftem meam miferunt fortem. Il est tout vifible que rien de tout cela ne convient au Prophete; & que tout ce Pfeaume se doit entendre à la lettre de JesusCHRIST, que David fait parler fur la croix.

Il n'eft pas jufqu'à la ville où devoit naître le Sauveur qui n'ait été predite. Le Prophete Michée après avoir annoncé à Juda les malheurs qui devoient lui arriver, confole fon peuple, & lui promet un nouveau liberateur, le Meffie qui doit naître à Bethléem d'Ephrat dans la Tribu de Juda: Et tu Bethleem Mich. sa Ephrata parvulus es in millibus Juda: ex te mihi egredietur qui fit dominator in Ifrael;& egreffus ejus ab initio, à diebus aternitatis: & vous Bethléem d'Ephrat, Vous êtes petite entre les villes du Juda; & c'eft de vous cependant que fortira celui qui doit regner dans Ifraël, dont' la generation eft dès le commencement, & de toute éternité, quoiqu'il ne paroiffe fur la terre que dans le tems. Le Prophete diftingue Bethléem d'Ephrat, d'où étoit la famille de David, d'un autre Bethléem qui étoit d'une Tribu differente. Auffi étoit-on fi perfuadé que c'étoit à Bethléem que devoit naître lẻ Meffie, que lorfque le Roi Herode allarmé à l'arrivée des Mages, demanda aux Prêtres & aux Docteurs de la Nation, où devoit naître le Meffie: on n'hefita pas de citer cette Prophetie, & de repondre que ce devoit être à Beth léem de Juda.

La Prophetie d'Ifaie roule toufe fur les circonstances de la vie, de la Paffion & de la mort de JESUS-CHRIST, & le portrait qu'il en fait eft fi reffemblant que faint Jerôme a eu raison de dire qu'on prendroit Ifaïe plûtôt pour un Evangelifte qui raconte ce qui eft arrivé, que pour un Prophete qui prédit fimplement ce qui devoit arriver dans la fuite. Il annonce la maniere miraculeuse dont le Meffie devoit être conçû : sap. 7. Ecce virgo concipiet & pariet filium dit-il, vocabitur nomen ejus Emmanuel: Voici le prodige qui doit arriver: une Vierge concevra, & elle enfantera un Fils qui fera appellé Emmanuel, qui fignifie Dieu avec nous.

La peinture qu'il nous fait de la Paf fion de Jesus-CHRIST dans le chapitre 53. femble être d'après les Evangeliftes. Vidimus eum, dit-il, & non erat afpectus : nous l'avons vû, & il étoit fi défiguré, qu'il n'étoit plus connoiffable. Les Prophetes voyent l'avenir d'une maniere fi claire, & fi pofitive, qu'ils en parlent fouvent comme d'un fait déja paffé. A planta pedis ufque ad verticem, non eft in eo fanitas. Tout fon corps depuis la plante des pieds, jufqu'au haut de fa têfe,n'eft qu'une plaïe:il a été fi maltraité,

« AnteriorContinuar »