Imágenes de páginas
PDF
EPUB

envoyé pour le faire connoître & le Ifai. 40. montrer, il dit : J'entens la voix de celui qui crie dans le defert: preparez le chemin au Seigneur, faites lui des fentiers droits, comblez les vallées, applaniffez les montagnes pour voir le falut qui vient de Dieu. Je fuis donc cette voix qui ne ceffe de crier dans ce defert: purifiez vos cœurs par le baptême de la penitence; humiliez - • vous, redreffez vos voyes par la réformation de vos mœurs; & par là, preparez-vous à recevoir celui qui eft le falut lui-même. Pour moi, fi je baptife, ce n'est qu'avec l'eau ; mais vous avez déja au milieu de quoique vous ne le connoiffiez pas, celui que vous attendez, & dont je fuis le Precurfeur, c'est lui qui feul purifie l'ame en remettant les pechez.

Le Bap

Chrift ,

§. XIII.

Vous "

Cependant le Fils de Dieu étant forti tême de de fa folitude, vint auprès de l'endroit Jefus où Jean baptifoit. Jean le voyant vequi com- nir, dit tout haut au peuple qui étoit mence à affemblé autour de lui : Voyez-vous cedes Dif- lui qui vient, en leur montrant Jesus ; ciples. Voilà l'Agneau de Dieu, voilà celui qui Joan. efface les pechez du monde; voilà celui

avoir

[merged small][ocr errors]

dont je vous ai dit: il vient après moi un
Sauveur qui est avant moi. Je ne le con-
noiffeis point; mais celui qui m'a envoyé
baptifer, m'a dit : celui fur qui vous
verrez defcendre le Saint-Esprit, eft le
Fils de Dieu; & ayant vû defcendre le
Saint-Esprit fur lui, fous la figure d'une
colombe, je l'ai reconnu, & je rends té-
moignage que c'est là le Fils de Dieu:
EGO VIDI,ET TESTIMONIUM PERHIBUI,
QUIA HIC EST FILIUS DEI. C'est ainsi
que le faint Precurfeur rempliffoit les
devoirs de fon miniftere.

Le lendemain Jefus paffant fur le
foir par le même endroit, faint Jean
qui venoit de congedier ceux qui
étoient venus l'entendre, ne l'eut pas
plûtôt apperçû, qu'il dit en prefence
de deux des fes difciples qui s'étoient ar-
rêtez: voilà l'Agneau de Dieu. Les deux
disciples entendant dire à leur Maître,
que Jefus étoit l'Agneau de Dieu, com-
prirent bien que Jefus étoit le Messie ;
ils le fuivirent, & lui
& lui ayant
demandé
où il logeoit, l'accompagnerent jufqu'au
logis. Sa converfation les confirma
bientôt dans leur idée; & dès le pa-
mier entretien, ils reconnurent qu'ils
avoient trouvé le Sauveur. L'un des
deux nommé André, treffaillant de joïe,

[ocr errors]

quitte pour un moment Jefus-Chrift, & vient avertir fon frere Simon, qu'il Joan. 1.avoit trouvé le Meffie. Invenimus Meffiam. Les deux freres vinrent fur l'heure méme réjoindre le Sauveur, qui règardant Simon fur qui il avoit déja fes deffeins: vous avez porté jufqu'ici le nom de Simon fils de Jonas, lui dit-il, mais deformais vous vous nommerez Cephas, qui fignifie Pierre. Par cette diftinction, S. Pierre eut l'avantage d'être mis le premier au nomhre des Disciples de Jefus-Chrift, puifque ce fut à lui que le Sauveur adreffa d'abord la parolę, & qu'il le deftina dèflors par une prédilection bien marquée, à être le chef de fon Eglife, fon Vicaire en terre, & la Pierre fur laquelle tout l'édifice devoit porter. Les deux freres pafferent le refte du jour, & peut-être une partie de la nuit avec le Sauveur ; & ils reconnu rent bientôt, qu'il avoit les paroles de la vie éternelle.

Le jour fuivant comme Jefus s'en retournoit à Nazareth, accompagné de fes trois premiers Difciples, (on ignore le nom du compagnon de faint André, ) il rencontra Philippe, qui étoit de Beth. faïde, d'où étoient auffi les deux freres Pierre & André. Le Sauveur lui dit de

le fuivre ; & Philippe ne délibera pas un moment. Celui - ci ayant rencontré peu après Nathanaël, qu'on croit être faint Barthelemi: Mon cher ami, lui dit-il, nous avons trouvé celui qui nous eft promis par les Prophetes & par Moïle c'eft Jefus de Nazareth. De Nazareth, repart Nathanaël, peut-il fortir quelque chofe de bon c'eft comme s'il difoit felon le fentimeut de quelques Saints Peres vous me dites que Jefus de Nazareth eft le Meffie: & n'eft-ce pas de Bethléem que le Meffic doit venir? le Sauveur peut-il venir de cette ville de Galilée ? viens feulement, repart Philippe, & tu verras toi-même ce qui en eft. Nathanaël le fuit. Jefus voyant approcher : voilà, dit-il, un vrai Ifraëlite Nathanaël furpris de cet accueil Maître, d'où me connoiffezvous lui dit-il je vous connoiffois répond le Sauveur, avant même que Philippe vous appellât; & je fçai avec quelle ferveur vous demandiez à Dieu fous le figuier, qu'il vous fit connoître le Meffie. La grace éclairant alors ce nouveau Difciple: ah ! je vois bien Seigneur, s'écria-t-il, que vous êtes le Fils de Dieu, vous êtes le Roi d'Ifraël, prédit par les Prophetes: Tu es Filins Joan. 1.

le

[ocr errors]

:

Le pre

miracle

Dei, tu es Rex Ifraël. Cette confeffion cependant ne valut pas à Nathanaël, ce qu'une femblable valut depuis à Pierre ; peut-être que le principe n'en étoit pas fi furnaturel.

§. XIV.

Jufqu'ici le Fils de Dieu n'avoit rien mier fait d'éclatant aux yeux des hommes; que fait & les cinq Difciples qui s'étoient attaJefus- chez à lui, n'avoient été attirez que Chrift par les liens fecrets de la grace,

en pu

blic.

& par la vertu toute puiffante de fa parole, & l'onction de fes entretiens ; lorfqu'étant arrivé à Nazareth, il fut invité avec fa Mere & fes Difciples à une Nôce qui fe faifoit à Cana, petite ville de Galilée peu éloignée de Capharnaum. JesusChrift ne faifoit jamais rien que dans des vûës & par des motifs furnaturels ; tout étoit perfection dans fes actions les plus ordinaires. Invité à la Nôce, il voulut bien s'y trouver. Au milieu du repas, le vin ayant manqué, la Sainte Vierge qui étoit placée à table auprès de lui s'aparcevant de l'embarras où se trouvoient ceux qui avoient foin du feftin, & voulant épargner à ceux qui les avoient invitez, la confufion que

« AnteriorContinuar »