RACAN. Où la honte qu'il a d'obéir à mes charmes, mens, bres, mens ? RACAN Plaintes d'un Amant. peaux, heur: années, Mes doigts appesantis ne font plus rien qui vaille, A peine me souviens-je, en voyant ces roseaux, n'étoient pas inutiles; que pour témoins ; à Mais, 6 Dicux ! qu'ai-je dit ? Amour , pardonne moi ; Je ne puis ni ne veux jamais vivre fans toi: même; 1 Ce Vers est une heureuse traduction de celui-ci de irgil: Una falus viltis nullam fperare falutem. Chaur 1 RACAN. Le vieil Alcidor , ayant perde femme, enfans egr biens , quitte la patrie, don trouve ailleurs uns port, que de nom seulement; maine, Ne croit point d'autre mer que la Marne ou la Seine ! i Cette Scenic et le chef-d'æuvre des Bergeries de RACAN. Quelle élegante simplicité dans le stile ! Quelle naïveté char: mante dans les penrées ! Dire que Théocrite & Virgile n'ont rien fait de mieux dans ce genre là, ce seroit pévenir ls jugement du Lcêteur. |