Répertoire général du Théâtre français: Comédies en verse, I-XVII, t.52-65, Comédies en prose, I-XIVT. Dabo, 1821 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 26
Página 2
... Misis , servante de Glicérie . ARQUILLIS , autre servante de Glicérie . Plusieurs valets qui reviennent du marché avec Simon , La scène est dans une place publique d'Athènes . COMÉDIE . ACTE PREMIER . SCÈNE I. SIMON , SOSIE PERSONNAGES. ...
... Misis , servante de Glicérie . ARQUILLIS , autre servante de Glicérie . Plusieurs valets qui reviennent du marché avec Simon , La scène est dans une place publique d'Athènes . COMÉDIE . ACTE PREMIER . SCÈNE I. SIMON , SOSIE PERSONNAGES. ...
Página 18
... Misis . SCÈNE VI . MISIS , DAVE . DAVE . EH bien ! ma chère enfant , Comment se porte - t - elle ? MISIS . Un peu mieux maintenant , Mais , hélas ! on ne peut faire aucun fond sur elle . Ce vieillard irrité lui trouble la cervelle ...
... Misis . SCÈNE VI . MISIS , DAVE . DAVE . EH bien ! ma chère enfant , Comment se porte - t - elle ? MISIS . Un peu mieux maintenant , Mais , hélas ! on ne peut faire aucun fond sur elle . Ce vieillard irrité lui trouble la cervelle ...
Página 19
... MISIS , seule . A QUEL nouveau malheur faut - il nous préparer ? De son empressement que pourrois - je augurer ? « Dis - lui que de ce pas je cours toute la ville « Pour tâcher de trouver et prévenir Pamphile . » Pour prévenir Pamphile ...
... MISIS , seule . A QUEL nouveau malheur faut - il nous préparer ? De son empressement que pourrois - je augurer ? « Dis - lui que de ce pas je cours toute la ville « Pour tâcher de trouver et prévenir Pamphile . » Pour prévenir Pamphile ...
Página 20
SCÈNE VIII . PAMPHILE , MISIS . PAMPHILE , à part , et sans voir Misis , qui se retire à l'écart . D'UN procédé pareil un homme est - il capable ? Est - ce là comme en use un père raisonnable ? MISIS , à part . Que veut dire ceci ? Je ...
SCÈNE VIII . PAMPHILE , MISIS . PAMPHILE , à part , et sans voir Misis , qui se retire à l'écart . D'UN procédé pareil un homme est - il capable ? Est - ce là comme en use un père raisonnable ? MISIS , à part . Que veut dire ceci ? Je ...
Página 21
... MISIS , ά part . Ce discours me saisit et me perce le cœur . PAMPHILE , à part . Mais ce qui met encor le comble à ma douleur , C'est l'air indifférent et l'abord de mon père . Croit - il qu'un mot suffit dans une telle affaire ? Je le ...
... MISIS , ά part . Ce discours me saisit et me perce le cœur . PAMPHILE , à part . Mais ce qui met encor le comble à ma douleur , C'est l'air indifférent et l'abord de mon père . Croit - il qu'un mot suffit dans une telle affaire ? Je le ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Adieu affaire Allez Allons ALQUIF amant amour aveugle bague BAZOCHE beauté BOMBANCE BYRRHIE CARIN chagrin charmante cher chose CHRÉMÈS Chrysis CLÉON Cocagne COCAGNIEN cœur COMÉDIE connoissez contrat crainte CRITON crois DAMON DAVE déja diable diamant dieux dire discours Dromon Eh lon lan ÉLISE enfin époux êtes étoit extravague FARINIÈRE FÉLICINE fille fils fleurs folie FORTUNATE GÉNIOT Glicérie GUILLOT Hélas HORTULAN hymen j'ai j'aurois j'en jamais juste ciel l'amour L'EMPESÉ l'interrompant Léandre LÉONOR LISETTE long-temps LUCELLE LUCRÈCE m'en vais MADAME RISSOLÉ mains maison maître malheureux maraud mariage MARIN MISIS monsieur mont Parnasse morgué notaire PAMPHILE parbleu parler paroître passe pays de Cocagne peine père PHILANDRE Philumène PIÉTREMINE plaire PLAISANTINET plaisir pleurs pourroit procureur qu'à rien RIPAILLE s'il vous plaît SAINT-GERMAIN sais SCÈNE VIII sera seroit seul SIMON Sire soin sort SOSIE SUZON THALIE Théâtre trouver valet veut veux vient voici voilà vois yeux ZACORIN
Pasajes populares
Página 216 - N'est que de ces beautés dont l'éclat éblouit, Et qu'on cesse d'aimer sitôt qu'on en jouit.
Página 47 - Ci , je le veux , prenons que la chose est douteuse. S'il arrivoit , pourtant , ce que je ne crains pas, Quelque désordre : eh bien ! sans faire de fracas Nous les séparerions. Regardez , je vous prie ; Voilà le plus grand mal. Mais , s'il change de vie , Considérez les biens que vous nous donnerez. D'abord notre amitié , que vous conserverez ; En second lieu , le fils que vous rendez au père : Pour vous un gendre acquis et soigneux de vous plaire , A Philumène enfin un époux vertueux.
Página 38 - A cause de l'amour qu'il a pour cette femme? DAVE. Qui, lui? voilà, ma foi, de plaisantes amours! Ce trouble sera donc de trois ou quatre jours ! Puis ne savez-vous pas qu'ils sont brouillés ensemble ? SIMON.
Página 53 - J'y ferois mes efforts sans en venir à bout. Quelque mauvais démon , par quelque diablerie , Me retiendrait en l'air , pour conserver ma vie. Que deviendrai-je donc ?... Je suis bien avancé! J'ai tout perdu, brouillé ; j'ai tout bouleversé.
Página 232 - Elle va l'épouser, pour sauver son amant, Et tout pour leur hymen s'apprête en ce moment. Voici pour le festin la salle préparée ; le ciel y va bientôt envoyer sa rosée : Les plus rares parfums y seront répandus ; Les concerts les plus doux y seront entendus , Et ce qui peut charmer le toucher et la vue...
Página 111 - Plutôt quatre : tu sais que ma joie est extrême Lorsque je t'entretiens, et que toujours je t'aime. LISETTE. Si vous m'aimez , voici le temps de l'éprouver. Il faut... Mais je ne sais si je dois achever.
Página 92 - Si vous le connoissiez: il est homme de bien ; Tout le monde le sait. SIMON. Et moi , je n'en crois rien. Quoi donc ! impunément ose-t-il dans Athenes Renverser nos desseins et rire de nos peines?
Página 198 - Ma foi, mon pauvre ami, vous aurez de la peine. Sur le théâtre où vous voulez monter, Pour attirer du public les suffrages , Il ne faut que de bons ouvrages : La médiocrité ne le peut contenter.
Página 32 - Et ne vous allez point encore imaginer Qu'il ne trouvera plus de fille à vous donner.
Página 107 - Et , sans en rien savoir , elles aiment le même. Cet amant prétendu qui leur parle des yeux, C'est Cléon, qui rôdoit toujours près de ces lieux, Dans l'espoir seul d'y voir Élise à sa fenêtre. Comme en divers moments elles l'ont vu paroître , Chacune a pris pour soi les signaux amoureux C»ie Cléon ne faisoit qu'à l'pbjet de ses vœux.