Joseph de Prémare, 1666-1736, S.J.: Chinese Philology and FigurismAarhus University Press, 1991 - 228 páginas Joseph de Premare came to China from France in 1698 and worked as a missionary in Jiangxi until 1724 when he was banished to Canton by the Chinese government. While in exile at Canton, he composed the "Notitia Linguae Sinicae" a treatise on the structure of the Chinese language which formed the basis of academic sinology in Europe for more than a century, and was reprinted as late as 1893. In this study, Knud Lundbaek provides a comprehensive picture of Premare's philological and theological ideas, prominent among which was the concept of "figurism". The book also describes the intellectual milieu in which de Premare moved, including other famous figurist Jesuit scholars such as Joachim Bouvet and Jean-Francois Foucquet. This biography is a contribution to the history of European sinology as well as to the study of China's relations with the West. |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 36
Página 87
... translation of his Latin translation runs as follows : Yi The High One sacrifices to those below the peoples rejoice endlessly . He comes down from above and submits himself below therefore his way is exceedingly brilliant . It is good ...
... translation of his Latin translation runs as follows : Yi The High One sacrifices to those below the peoples rejoice endlessly . He comes down from above and submits himself below therefore his way is exceedingly brilliant . It is good ...
Página 93
... translation . It is a description of a truly great man and it begins as follows : " To dwell in the wide house of the world , to stand in the correct seat of the world , to walk in the great path of the world ... " According to ...
... translation . It is a description of a truly great man and it begins as follows : " To dwell in the wide house of the world , to stand in the correct seat of the world , to walk in the great path of the world ... " According to ...
Página 200
... translator of the Bible into Chinese and editor of the Chinese Repository , he accepted the difficult task of ... Translation Fund in London in 1831. - Abel Rémusat's closest friend in the Societé asiatique , Antoine Jean Saint ...
... translator of the Bible into Chinese and editor of the Chinese Repository , he accepted the difficult task of ... Translation Fund in London in 1831. - Abel Rémusat's closest friend in the Societé asiatique , Antoine Jean Saint ...
Contenido
List of Illustrations | 9 |
Prémares letters to Fourmont | 25 |
Notitia Linguae Sinicae | 64 |
Derechos de autor | |
Otras 8 secciones no mostradas
Términos y frases comunes
Académie Bibliothèque Bignon Book of Changes called Canton century chapter China China Jesuits Chinese characters Chinese language Chinese literature Chinese scholars chinois Christian citations Classics composed Confucius contains copy dictionary dynasty Étienne Fourmont European examples Father figurist Foucquet French Fu Xi grammar Heaven hexagrams hieroglyphs Holy imitate-form indicate-things Jesuits Jesus Christ Jie Zi Joachim Bouvet Kang Xi Emperor kinds of characters King learned letter to Fourmont Liu Shu Shi loan-borrowing Lundbæk Macao manuscript matter meaning mentioned missionaries Notitia Linguae Sinicae old master Paris particles Peking persons phrases Prémare Prémare says Prémare's letters present printed published Qian Ramsay Rémusat script sent Sheng Shu Shi Yi Shuo Wen Jie Sinarum six kinds speak studies style symbols things Tian translation understand words write written wrote Xu Shen Yang Xiu Yi Jing young scholar Zheng Zi Tong Zhou Zhu Xi Zhuang Zi