1601. Illi mors gravis incubat, qui, notus nimis omnibus, ignotus moritur sibi. SEN.-" Death must fall heavily on that man, who, though but too well known by others, dies unknown to himself." The most agonizing horrors must be the lot of that man, who has passed a life of wickedness and profligacy, without reflection as to its close. "He who is taken unprepar'd Finds death an evil to be fear'd, 1602. Illi robur et æs triplex Circa pectus erat, qui fragilem truci Commisit pelago ratem -Μ.Μ. Primus. Hor." That man must have had a heart cased in oak and three-fold brass, who first committed himself in a frail bark on the raging sea."-М. 1603. Illæso lumine solem. (Lat.)-"To look at the sun without injuring the sight." Eagles are said to possess this quality. Motto of the earl of Rosslyn.-M.D. 1604. Illud amicitiæ sanctum ac venerabile nomen Nunc tibi pro vili sub pedibusque jacet. OVID.-" The name of friendship, universally held sacred and venerable by others, is by you disregarded, and trodden under foot." You have basely rent asunder those bonds of friendship by which we were united.-M.D. 1605. Illud maximè rarum genus est eorum, qui aut excellenti ingenii magnitudine, aut præclará eruditione atque doctriná, aut utráque re ornati, spatium deliberandi habuerunt, quem potissimum vitæ cursum sequi vellent. TULL.-" The number is small of those persons, who, either by extraordinary pre-eminence of genius, or by superior erudition and knowledge, or who, endowed with either of these, have enjoyed the privilege of deliberately deciding what mode of life they would the most wish to embrace." -М. 1606. Il lupo cambia il pelo, ma non il vizio. (Ital.)-“ The wolf casts his hair, but never changes his ferocious disposition."-M.D. 1607. Il me semble que qui sollicite pour les autres, a la confiance d'un homme qui demande justice; et qu' en parlant, ou en agissant pour soiméme, on a l'embarras et la pudeur de celui qui demande grace. La BRUYERE.-" It appears to me that he who urges a solicitation in favour of another, must feel all that confidence which a consciousness that he is demanding an act of justice can inspire; and that was he urging the suit, or acting for himself, he would feel all the embarrassment and backwardness that a person contracting a personal obligation must experience."-M. 1608. Il n'a pas inventé la poudre. (Fr. Prov.)-" He did not invent gunpowder." He is not a conjurer.-M.D. 1609. Il n'appartient qu'aux grands hommes, d'avoir de grands défauts. ROCHEFOUCAULT.-" It only belongs to great men to display great defects." Where such defects do exist, they are always palliated if accompanied by eminent virtue and distinguished talent.M.D. 1610. Il n'a ni bouche ni épron. (Fr. Prov.)-" He has neither mouth nor spur." Neither wit nor action.-M.D. 1611. Il ne faut jamais juger des despotes par les succés momentanés que l'attention méme du pouvoir leur fait obtenir. C'est l'état dans lequel ils laissent le pays à leur mort, ou à leur chute, qui récèle ce qu'ils ont été. MAD. DE STAEL en parlant de Louis XIV—“ We are not to judge of despots by the short-lived successes which the possession of power may enable them to achieve; it is the state in which they leave their country at their death, or at their fall, that truly discovers what they were."-M. 1612. Il ne faut pas croire que la vie d'un Chrétien soit une vie de tristesse, on ne quitte les plaisirs que pour d'autres plus grands. PASCAL."Let it not be imagined that the life of a good Christian must necessarily be a life of melancholy and gloominess; for he only resigns some pleasures, to enjoy others infinitely greater."-M. 1613. Il ne faut pas éveiller le chat qui dort. (Fr. Prov.)-“ Do not disturb the sleeping cat." Or stir up a dormant evil.-M.D. 1614. Il n'est sauce que d'appétit. (Fr. Prov.)-" There is no sauce equal to a good appetite." Hunger is the best sauce.-M.D. 1615. Il ne sait sur quel pied danser. (Fr. Prov.)" He knows not on which foot to dance." He knows not how to act.-M.D. 1616. Il n'est viande que d'appétit. (Fr.)-"There is no meal but from appetite." Hunger seasons all things.-M. 1617. Il n'y a pas de cheval si bon qu'il ne bronche pas. (Fr.) -" There is no horse so sure-footed as never to trip." Mr. Macdonnel gives the following humorous instance of the application of this. "Some time after the execution of the unfortunate John Calas, the president of the parliament of Thoulouse (by which he had been condemned to death) was vindicating his conduct and that of the other judges by the above proverb; upon which Voltaire sarcastically replied, 'Oui, mais toute une écurie !!'-'Yes, but in this case the whole stud tripped." "-M.D. 1618. Il n'y a pas à dire. (Fr.) - "There can be nothing said." It is not to be controverted. - M.D. 1619. Il n'y a pas au monde un si pénible métier que celui de se faire un grand nom; la vie s'achève avant que l'on ait à peine ébauché son ouvrage. LA BRUYERE.-" There is not in the world any employment so difficult as that of earning a great name. Life passes away before our plan of operations has been well sketched out."-M.D. 1620. Il n'y a pas de chemin trop long à qui marche lentement et sans se presser, il n'y a point d'avantages trop éloignés à qui s'y prépare avec patience. LA BRUYERE.-" No journey is too long for a person who disposes himself to perform it slowly, and without over-rating his powers; no acquirement is too difficult for him who prepares himself to obtain it with patience." - M. 1621. Il n'y a pas de gens qui sont plus méprisés que les petits beaux esprits, et les grands sans probité. MONTESQUIEU.--" There are no men more despised than your would-be wits, and men of high rank, who are destitute of probity."—M.D. 1622. Il n'y a pas d'homme vertueux qui n'ait quelque vice, ni de méchant qui n'ait quelque vertu. (Fr.)-" There is no virtuous man who has not some weakness or vice, nor is there any profligate who cannot be said to possess some virtue.”—M.D. 1623. Il n'y a pour l'homme qu'un vrai malheur, qui est de se trouver en faute, et d'avoir quelque chose à se réprocher. La BRUYERE.-"The greatest misfortune man can know is to feel himself in the wrong, and to have any thing on which to reproach himself."-M. 1624. Il rit bien qui rit le dernier. laughs the last."-M.D. 1625. Il sait bien vendre ses coquilles. (Fr.)-" He knows well how to sell his shells." He sells every thing at the highest rate, turns every thing to profit.-M. (Fr.)—“ He laughs with reason, who 1626. Il sent le fagot. (Fr. Prov.)-" He smells of the faggot," (which is to burn him as an heretic.) He is a fellow to be suspected.M.D. 1627. Il vaut mieux tacher d'oublier ses malheurs que d'en parler. (Fr.)" It is much better to endeavour to forget one's misfortunes, than to speak often of them." The man who is always complaining, and bewailing misfortunes, not only feeds his own melancholy, but he wearies and disgusts others. M.D. 1628. Il volto sciolto, i pensieri stretti. (Ital. Prov.)-" The countenance open, the thoughts reserved." A favorite maxim of the earl of Chesterfield. He who can appear frank and open, and at the same time keep his opinion impenetrably concealed, is calculated to make a good politician, and to profit by the weakness or indiscretion of others.-M.D. 1629. Il n'y a pas de grand homme pour son valet-de-chambre. (Fr.)"There is no man great before his valet." In private, the greatest men shew weaknesses which are inseparable from our nature.M.D. 1630. Il y a anguille sous roche. (Fr. Prov.)-" There is an eel under the rock." A mystery concealed.-M.D. 1631. Il y a bien de gens qu'on estime, parce qu'on ne les connoit point. (Fr.)-" Many people are esteemed merely because they are not known" And have the art of so concealing their disposition, that they have been esteemed for imputed qualities which they never possessed.-M.D. 1632. Il y a de gens qui ressemblent aux vaudevilles qu'on ne chante qu'un certain temps. ROCHEFOUCAULT.-" There are men whose consequence, like popular ballads, lasts for a certain time, and then they are forgotten.”—M.D. 1633. Il y a de gens à qui la vertu sied presqu' aussi mal que le vice. BOUHOURS. - "There are some men on whom virtue sits as aukwardly as vice."-M.D. 1634. Il y a de gens dégoutans avec du mérite, et d'autres qui plaisent avec des défauts. (Fr.)-" There are men possessing merit, who disgust us; and there are others with whom we cannot help being pleased, notwithstanding they have many faults."-M.D. 1635. Il y a des réproches qui louent, et des louanges qui médisent. ROCHEFOUCAULT.-" There are some reproaches which will be considered as conferring praise, and there are praises which reflect discredit." The censure of some men is praise, and their praise is condemnation in the eyes of the world.—M.D. 1636. Il y a encore de quoi glaner. (Fr. Prov.)-" There are still more gleanings." Τo nothing can this phrase be more properly applied than to this collection, to which additions might be made from every book, in every language in the world -M.D. 1637. Il y a une espèce de honte d'étre heureux à la vue de certaines misères. LA BRUYERE.-" It is almost a shame to show symptoms of happiness, with so much misery before our eyes." The wretched must ever have a claim to our sympathy and commiseration.—М. 1638. Il y en a peu qui gagnent à étre approfondis. (Fr.)-" Few men are raised in our estimation by being too closely examined." -The blemishes so often outnumber the perfections in the human character, that where we find a man correct in his general conduct, and free from immorality or vice, we should not too deeply scrutinize his principles, or suspect them of being hollow, without a cause.-M. 1639. Il y va de la vie. (Fr. Idiom.)" Life depends upon it." The thing is of the utmost importance, the life of a fellow-creature hangs upon the result.-M. 1640. Imberbis juvenis tandem custode remoto Gaudet equis canibusque, et aprici gramine caтрі, Sublimis, cupidusque, et amata relinquere pernix. Hor.-"The beard- 1641. Immo, duas dabo, inquit ille, una si parum est; Et si duarum pænitebit, addentur due. PLAUT.- " Indeed I will give you two, says he, if one is too little; and if two will not satisfy you, I will add two more." -М. 1642. Immoritur studiis, et amore senescit habendi. Hor.-"He is dying from his efforts to add to his possessions, and his eagerness to acquire wealth is making him old."-M. 1613. Immortale odium, et nunquam sanabile vulnus. Juv.-" A deadly hatred, and a wound that can never be healed up."-M. 1644. Imperat aut servit collecta pecunia cuique. Hor.-" Riches amassed either serve or rule every man who possesses them." And, according to the disposition of the person to whom they are entrusted, they become either a blessing, or an engine of mischief to himself and others.-M.M. 1645. Imperia dura tolle, quid virtus erit? (Lat.) -" Remove the restraints of law, where will virtue be found?"-М. 1646. Imperio regit unus æquo. (Lat.)-“One (supreme Being) rules all, with justice." Motto of sir Robert Gunning.-M.D. 1647. Imperium facilè iis artibus retinetur, quibus initio partum est. SALL. -" Empire is easily retained by the same arts by which it was originally attained." By conciliation it is gained, and whilst ad |