of night, being tired of the day; nor will you be a burthen to yourself, nor your society insupportable to others."-M. 3954. Sinulla te movet tantarum gloria rerum. VIR.-" If you are unmoved by the glory of such great achievements." -M.D. 3955. Si tibi deficiant medici, medici tibi fiant Hæc tria; mens hilaris, requies, moderata diæta. SCHOLA SALER."If you stand in need of medical advice, these three things will be as good as a physician to you; a cheerful mind, relaxation from business, and moderate regimen."-M.M. 3956. Sit mihi fas audita loqui. VIR.-" What I have heard permit me to relate."-М.М. Chonca salis puri. HoR.-"Let me have but a three-legged table, with a shell full of pure salt." "Man wants but little here below, 3958. Sit mihi quod nunc est, etiam minus, ut mihi vivam -M. Quod superest ævi, si quod superesse volunt Dii. HoR.-" Allow me to retain what I now possess, or even less; that my remaining days, if any should be allotted to me, may be devoted to my own gratification."-M.D. 3959. Sit piger ad pœnas princeps, ad præmia velox. OVID.-" A prince should be slow to inflict punishments, but prompt in conferring rewards."M.D. 3960. Sit tibi terra levis. (Lat.)-" May the earth lie light upon thee." This was a wish offered by the ancients, from a belief that the weight of the earth placed upon a sinful body, was oppressive and distressing.-M.D. 3961. Si veris magna paratur Majorum, fortuna fuit. LUCAN. -" If a distinguished reputation is generals, whose services deserved the reward of success, though they could not command it.-M.D. 3962. Si vis incolumem, si vis te reddere sanum, Curas tolle graves, irasci crede profanum. (Lat.)-" If it is your wish to be safe, in person, and in health, shun exhausting cares, and consider it profane to indulge transports of passion." - M.D. 3963. Si vis me flere, dolendum est Primum ipsi tibi. Hor.-" If you wish to move or to affect me, you must first convince me by your acts and gestures, that you do yourself feel." This is addressed either to the actor or writer of tragedy.-M.D. 3964. Si vis pacem, para bellum. (Lat.) -“ If it is your wish to preserve peace, you should always appear prepared for war." Every government should hold itself in a state to repel aggression.-M.D. Quem penes arbitrium est et jus et norma loquendi. Hor.-" If custom, (fashion) will so have it, whose province it is to regulate the propriety and rules of speech." See Mortalia facta.-M.D. 3966. Si vulnus tibi, monstratá radice vel herbá, Non fieret levius, fugeres radice vel herbá Proficiente nil curarier. HOR.-" If you had a wound, the pain of which was not diminished by the application of a plant or root that was prescribed, you would reject the plant or root which had not effected your cure."-M. 3967. Socius atque comes tum honoris tum etiam calamitatis. CIC.-" The companion and sharer as well in my honours, as in my misfortunes."-M. 3968 Socius fidelis anchora tuta est. (Lat.)-" A faithful companion is a secure anchor."-M. 3969. Socrates, cui nulla pars sapientiæ obscura fuit, non erubuit tunc, cum interpositá arundine cruribus suis, cum parvulis filiolis ludens, ab Alcibiade risus est. VALER. MAX.-" Socrates, to whom no maxims of wisdom were unknown, was not ashamed, when, caught by Alcibiades with a reed between his legs playing with little children, he was laughed at by that general." -М. 3970. Soi-disant. (Fr.)-" Self-called." The soi-disant great man, is commonly, in reality, a little man. The soi-disant duke, a swindler.-M.D. 3971. Sola Deo salus. (Lat.)" Safety is from God alone." Motto of lord Rokeby.–M.D. 3972. Sola juvat virtus. (Lat.) -" Virtue alone assists." Motto of lord Blantyre.-M.D. 3973. Solamen miseris socios habuisse doloris. VIRG.-" It is, to those who are unhappy, an alleviation, to have partners in their sorrows."M.D. 3974. Sola nobilitas virtus. (Lat.)" Virtue is the most true nobility." Virtue is the true source of nobility. Motto of the marquis of Abercorn.-M.D. 3975. Sola salus servire Deo. (Lat.) -" Safety is alone to be ensured by serving God." Motto of the earl of Rosse.-M.D. 3976. Sola virtus invicta. (Lat.)—“ Virtue alone is invincible." Motto of the duke of Norfolk.-M.D. 3977. Sol crescentes decedens duplicat umbras. VIRG.-"The setting sun doubles the lengthened shadows." -M. 3978. Soles occidere et redire possunt, Nobis cum semel occidit brevis lux, Nox est perpetua una dormienda. CATULL.-"The sun sets, but it 3979. Solet agi sinceritas ad perniciem. (Lat.) -" Sincerity is used to our 3980. Solitudinem faciunt, pacem appellant. TACIT.-"They depopulate the country, and reduce it to the state of a desert, and then boast of having established tranquillity."-M.D. 3981. Sol occubuit; nox nulla secuta est. (Lat.) -" The sun has gone down; but no night followed." This flattering eulogium, addressed to a successor to a throne, implies, that while his father's good government rendered his country happy, his loss will be less severely felt in consequence of his successor's worth. Though the sun of his father's glory is set, his country will be enlightened by the splendour of his own.-M.D. 4. 3982. Somnia, terrores magicos, miracula, sagas, 3983. Nocturnos lemures portentaque Thessala rides? HOR. -" Can you laugh at dreams, magic terrors, miracles, sorceresses, goblins of the night, and Thessalian prodigies?" The Thessalians had great faith in magic, so much so, that they became notorious for it, and the term mulier Thessala became the common appellation for a magician.-M. - Somnus agrestium Lenis virorum non humiles domos Fastidit, umbrosamque ripam. Hor. -" Refreshing sleep does not disdain the humble dwelling of the peasant, nor even to visit him on his shady bank."-M. 3984. Son pied est toujours en l'air. (Fr.)-" His foot is always in the air." He is an active, busy, stirring fellow.-M. 3985. Sorex suo perit indicio. (Lat.) - "The rat perishes by his own showing." His hole being seen, leads to his destruction.-М. 3986. S'orienter. (Fr.) -This literally means, "to know, or point out the east." To know where you are, according to the points of the compass.-M. 3987. Sors et virtus miscentur in unum. VIRG.-"Chance and valour have equal play." It is equally doubtful which may prevail. This is said of the battle between Æneas and Turnus, in which their armies were engaged promiscuously and hand to hand.-M. 3988. Sortir des bornes de la raison. (Fr.)-" To over-step the bounds of reason." To act foolishly, rashly, improvidently.-M. 3989. Soyez ferme. (Fr.)-" Be firm." Motto of the earl of Carrick.-M.D. 3990. Spargere voces in vulgum ambiguas. VIRG.-" To scatter doubtful rumours among the common people.-M.D. 3991. Spatio brevi Spem longam reseces; dum loquimur fugerit invida Thy lengthen'd hopes with prudence bound, Proportion'd to the flying hour; Whilst thus we talk in careless ease, The envious moments wing their flight; Instant the fleeting pleasures seize, Nor trust to-morrow's doubtful light." FRANCIS. -Μ.Μ. 3992. Specie duci. LIVY.-" To be caught by appearances." To be captivated at first sight of a thing.-M. 3993. Spectas et tu spectaberis. (Lat.)-" You see and you shall be seen." You here see character analyzed, but if your failings deserve it your own character shall also be exhibited.-M.D. 3994. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipse. OVID.-"They come to see, and (not less) to be seen." "To be themselves a spectacle they come." Ladies sometimes go to see exhibitions, when their chief object is to exhibit themselves.-M. 3995. Spectatum admissi, risum teneatis, amici? HOR.-" Being admitted to see (the picture) can ye, my friends, restrain your laughter?" Was there ever an exhibition so preposterous?-M.M. 3996. Spectemur agendo. (Lat.)-" Let us be regarded according to our conduct." Motto of the earl of Beaulieu, and of viscount Clifden. -M.D. 3997. Spem bonam certamque domum reporto. (Lat.)-“ I carry home good and certain hopes." I have to announce the pleasing intelligence of hopes not likely to be disappointed.-M.D. 3998. Spem pretio non emo. TER.-" I do not pay for empty hopes." I do not barter gold for fallacious expectations.-M.M. 3999. Sperate, et vosmet rebus servate secundis. VIR.-" Cherish hope, and look forward to more prosperous times." To a more favourable turn of affairs.-M.D. 4000. Sperate miseri, cavete felices. (Lat.)-" Ye who are in misery, live in hope; ye who are in prosperity, take care lest ye fall." Fortune is so capricious, that the most wretched may entertain hope; while, in the most palmy state of prosperity, the possibility of a reverse should never be forgotten.-M.D. 4001. Sperat infestis, metuit secundis, Alteram ad sortem bene præparatum Pectus. HOR.-"The heart that is well-prepared for all occurrences, never loses hope in adversity, while, in prosperity, it is not without fear." Is always on its guard. Of this Mr. Macdonnel has given, in his Dictionary, the following amusing translation. |