Imágenes de páginas
PDF
EPUB

main fur fon nouvel Amant. Elle ne peut trop s'appliquer à le ménager; car c'eft un fujet qui promet beaucoup. Aufli a t'elle dit tantôt à un de fes creanciers qui lui eft venu demander de l'argent: Revenez, mon ami, revenez dans quelques jours je fuis en terme d'accommodement avec un Treforier.

Paffons, continua le Diable, à ce Capitaine qui fe botte. Il eft preft à fortir de Madrid; fes chevaux l'attendent à fa porte. Il va partir pour le Portugal où il eft obligé d'aller joindre fon regiment. Comme il n'avoit point d'argent pour faire fa campagne, il s'adreffa hier à un Ufurier. Ne pourriez-vous pas, lui dit-il, me prefter mille patagons? Seigneur Capitaine, répondit l'Ufurier d'un air doux & benin, je ne les ay point; mais je me fais fort de trouver un homme qui vous les prétera; c'eft-àdire qui vous en donnera quatre cens comptant. Vous ferez vôtre billet de mille; & fur lefdits quatre cens que vous recevrez, j'en toucheray, s'il vous plaît, foixante pour le droit de courtage. L'argent eft & rare aujour

d huy

d'huy. Quelle ufure, interrompit. brufquement l'Officier demander fix cens foixante patagons pour trois cens quarante, quelle friponnerie ! Point d'emportement, Seigneur Capitaine, a repris d'un air froid l'Ufurier. Voyez ailleurs. De quoy vous plaignez-vous? Eft-ce que je vous force à recevoir les trois cens quarante patagons Il vous eft libre de les prendre ou de les refufer..

Le Capitaine n'ayant rien à repliquer à ce difcours, fe retira; mais aprés avoir fait réflexion qu'il faloit partir, que le temps preffoit, & qu'il ne pouvoit fe paffer d'argent, if eft retourné ce matin chez l'Ufurier, qu'il a rencontré à fa porte en manteau noir, en rabat, & en cheveux. courts avec un Chappelet à la main.. Je reviens à vous, lui a-t'il dit, Seigneur Sanguifuela. J'accepte vos trois cens quarante patagons. La neceffité où je fuis d'avoir de l'argent. m'oblige à les prendre. Je m'en vais à la Melle, a répondu gravement l'Ufurier. A mon retour, venez, je vous compteray la fomme. Hé non, non,, replique le Capitaine, rentrez chez

M

vous. Cela fera fait dans un moment. Expediez-moy tout-à-l'heure. Je fuis fort preffé. Je ne le puis, repart l'Ufurier. J'ay coutume d'entendre la Meffe tous les jours avant que de commencer aucune affaire. C'eft une. regle que je me fuis faite, & que je veux obferver religieufement toute

ma vie.

Quelque impatience qu'eût le Capitaine de toucher fon argent, il lui a fallu céder à la regle du pieux Sanguifuela. Il s'eft armé de patience ? & même comme s'il eût craint que les patagons ne lui échapaffent, ila fuivi l'Ufurier à l'Eglife, il a entendu la Meffe avec lui. Immediatement aprés la Meffe, il fe préparoit à fortir, lorfque Sanguifuela s'approchant de fon oreille, luy dit: Un des plus habiles prédicateurs de Madrid va prêcher; je ne veux point perdre fon Sermon. l'Officier à qui le temps de la Meffe n'avoit déja que trop duré a été au defefpoir de ce nouveau retardement. Il eft demeuré toutefois dans l'Eglife. Le Prédicateur paroift, & prêche contre l'Ufure. Le Capitaine en eft ravi, & obfervant

le vifage de Sanguifuela dit en lui-
même: Si ce Juif pouvoit fe laiffer
toucher s'il me donnoit feulement
fix cens patagons! Enfin le Sermon
finit, l'Ufurier fort. Le Capitaine le
joint & lui dit: Hé bien Seigneur
Sanguifuela, que penfez-vous de ce
Prédicateur ne trouvez vous pas
qu'il prêche avec beaucoup de force?
pour moy, j'en fuis tout émû. J'en
fais le même jugement que vous,
répondit l'Ufurier. Il a parfaitement
traité fa matiere. Ceft un fçavant
homme, il a fort bien-fait fon mé-
tier. Allons-nous en faire le nôtre.

Jettez la veuë, pourfuivit le Diable, fur ce maifon qui eft au delà de celle de cet Officier. Y rematquez-vous une jeune Dame couchée dans un lit de fatin couleur de rofe avec une broderie d'argent? Oui, j'apperçois une belle perfonne qui dort d'un profond fommeil, & je vois, ce me femble un Livre fur fon chevet. Tuftement, reprit Afmodée. Cette Da me eft une jeune Marquife tres-fpirituelle, & d'une humeur enjoüéé. Elle avoit depuis trois femaines une

répondit Dom Cle

infomnie qui la fatiguoit fort. Elle s'eft avifée aujourd'huy de faire venir un Médecin. Il arrive; elle le confulte. Il ordonne un remede marqué dans Hypocrate. La Dame fe met à plaifanter fur fon ordonnance. Le Medecin qui eft un animal hargneux ne s'eft point prété à fes plaifanteries, & lui a dit d'un air grave: Hypocrate, Madame, n'eft point un homme à être tourné en ridicule.

A Dieu ne plaife, Seigneur Carquetto, a répondu la Marquife d'un air le plus ferieux qu'elle a pû affecter, à Dieu ne plaife que je me mocque d'un Auteur fi celebre & fi docte! j'en fais un fi grand cas que je fuis perfuadée qu'en lifant feulement quelquesuns de fes Traitez, je me gueriray de mon infomnie. J'en ay dans ma Biblioteque une nouvelle traduction. C'eft la meilleure ; qu'on me l'apporte. En effet, dés la troifiéme page, la Marquife s'eft endormie.

Apprenez-moy, je vous prie, dit FEcolier, ce qu'a fait aujourd'huy. certain homme que je vois. Ce grand Perfonnage fec & décharné qui fe promene dans une petite chambre

« AnteriorContinuar »