Les lettres de s. Augustin, tr. ... sur l'édition nouvelle des pères benedictins de la congregation de s. Maur [F. Delfau, B. Blampin and others] par m. Du Bois, Volumen21697 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 92
Página 13
... voyez une copie non fufpecte , afin que nous entrions en lice fans aigreur & sans alteration fur l'explication de l'Ecriture , & que je puiffe ou me corriger fi j'ay man- qué , ou vous faire voir qu'il n'y avoit pas lieu de me reprendre ...
... voyez une copie non fufpecte , afin que nous entrions en lice fans aigreur & sans alteration fur l'explication de l'Ecriture , & que je puiffe ou me corriger fi j'ay man- qué , ou vous faire voir qu'il n'y avoit pas lieu de me reprendre ...
Página 15
... voyez combien il faut que je vous aime pour ne vouloir pas vous répondre lors même que vous m'attaquez de gayeté de cœur , ny vous imputer ce que je n'aurois peut - être pas II . CLASSE A N. 402 . * C'est de Ruffin que faint Jerome ...
... voyez combien il faut que je vous aime pour ne vouloir pas vous répondre lors même que vous m'attaquez de gayeté de cœur , ny vous imputer ce que je n'aurois peut - être pas II . CLASSE A N. 402 . * C'est de Ruffin que faint Jerome ...
Página 22
... Voyez la veftro . note fur le nombre 26 . de la lettre 43. & celle fur le nombre 2. de la lettre 55 . a na 2 Ainfi on leur donne à choifir ; car ou il étoit innocent , & en ce cas ils ont eu tort de le condamner ; ou il étoit cou- pable ...
... Voyez la veftro . note fur le nombre 26 . de la lettre 43. & celle fur le nombre 2. de la lettre 55 . a na 2 Ainfi on leur donne à choifir ; car ou il étoit innocent , & en ce cas ils ont eu tort de le condamner ; ou il étoit cou- pable ...
Página 28
... voyez bien ce que je veux dire , & j'efpere que vous nous éclaircirez fur ce fujet . 4. J'aimerois mieux que vous fiffiez une verfion du vieux Teftament fur les feptante , que fur l'hebreu . Car s'il ar rive que vôtre verfion fur l ...
... voyez bien ce que je veux dire , & j'efpere que vous nous éclaircirez fur ce fujet . 4. J'aimerois mieux que vous fiffiez une verfion du vieux Teftament fur les feptante , que fur l'hebreu . Car s'il ar rive que vôtre verfion fur l ...
Página 30
... voyez donc ce que ce feroit , fi pareille chofe arrivoit fur quelque paffage qu'on ne pût verifier fur les textes des langues connuës . 6. QUANT à vôtre version de l'E- vangile fur le grec nous loüons Dieu de ce qu'il vous en a infpiré ...
... voyez donc ce que ce feroit , fi pareille chofe arrivoit fur quelque paffage qu'on ne pût verifier fur les textes des langues connuës . 6. QUANT à vôtre version de l'E- vangile fur le grec nous loüons Dieu de ce qu'il vous en a infpiré ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
affez Affrique Ainfi ajoûte Apôtres aprés auffi auroit Autheurs avez avoient avoit ayent baptême c'eft c'eſt à dire C'étoit Catholiques Cecilien celuy ceremonies charité chofe Chrêtiens Chrift Circoncellions CLASSE Collegue Concile conferver crime croy crû d'étre déja Dieu difference Donatiftes efprit Eglife enfans eſt étes étoient étoit étre Evêque faifoit faint Auguftin faint Paul faint Pierre falut fans fçauroit fçavoir fçay fchifme felon femblant fens fentiment feparation feroit fervir feulement foient foit fommes font fouffrir fous frere fuis Gentils grace Hippone homme Ibid j'ay Jefus Jefus-Chrift jufqu'à jufte Juifs l'Ecriture l'Eglife l'Evangile laiffer lettre loix luy-même Macrobe maniere Maximien méchans ment n'ay n'eft n'eſt neanmoins obfervations paffage paffer paravant parmy paroît party Payens pechez perfonne plufieurs plûtôt pourquoy prefentement Prophete puiffe puifque queftion quoy raifon rebaptifer reçû réponſe s'eft Saint Seigneur Stilicon toûjours tres verité voye vray
Pasajes populares
Página 586 - Préfentes : faifons défenfes à tous Imprimeurs, Libraires, & autres perfonnes, de quelque qualité...
Página 86 - une nouvelle alliance avec la maison d'Israël et avec
Página 444 - ... quelque lieu du monde qu'ils aient vécu... Et quoique la diversité des temps fasse qu'on annonce maintenant l'accomplissement de ce qui n'était alors que...
Página 425 - Car, ajoutait-il, quoiqu'on tâche de leur faire quitter un grand mal pour leur faire embrasser un grand bien , c'est un travail plus odieux que profitable de ne réduire les hommes que par la force, au lieu de les gagner par la voie de l'instruction et de la persuasion, n 26.
Página 52 - Si je pouvois vous trouver quelque part l'un avec l'autre , je me jetterois à vos pieds , dans le tranfport de ma douleur &; de ma crainte ; je les arroferois de mes larmes ; & avec tout ce que...
Página 52 - Écritures, on vous trouve présentement pleins de fiel l'un contre l'autre et dans une si grande division. Qui pourrait, après cela, ne pas craindre qu'il ne lui en arrive autant? En quel temps, en quel lieu peut-on être à couvert de ce malheur, puisqu'il a pu vous arriver à l'un et à l'autre dans la maturité de votre âge...
Página 381 - Qui fçait quelles bornes il faut garder dans ces châtimens, non feulement par rapport à la qualité ou à la quantité des fautes , mais par rapport à la force & à la difpofition des efprits , & à ce que chacun eft en état d'accepter ou de refufer...
Página 253 - Mais il est, ajoute-t-il, du devoir d'un évêque, de ne faire que du bien aux hommes : de n'entrer dans leurs affaires que pour les rendre meilleurs; et d'intercéder auprès de Dieu pour obtenir le pardon de leurs fautes.
Página 49 - Malheur au monde à cause des scandales ! Voilà l'accomplissement de ce que la vérité nous a prédit, que l'abondance de l'iniquité refroidirait la charité de plusieurs. Où seront, après cela, les cœurs qui oseront s'ouvrir l'un à l'autre? où sera l'ami dans le sein duquel on pourra répandre en sûreté ses pensées les plus...
Página 52 - ... pernicieux , de ne point répandre l'un contre l'autre des écrits que vous ne pourrez plus fupprimer , &: qui par...