Imágenes de páginas
PDF
EPUB

PEGAS, ou pëgoumas; Emplâtre de poix, remede univerfel des Médecins de campagne, ou de ceux à qui on donne ce

uom.

PEGASSOU; Petit emplâtre de poix.= Pëgasou; terme d'injure qu'on dit à de jeunes cordonniers,

PEGO; La poix noire, qu'on tire des arbres réfineux; tel que

le Pin, le Sapin. On en fait

chauffer le bois dans un four dont le foyer eft en pente & par où la poix coule. La poix de Bourgogne, avec quoi on fait les emplâtres deficatifs. Negre coumo la pego; noir comme de comme du jayet. Poix fe prononce comme, pois, légume, & comme poids, gravité. en b. br. peg.

l'encre

ou ·

ou

PÊGO; L'Asphalte: forte de bitume minéral que la chaleur fait découler de certains rochers, & qu'on emploie pour les bleffures, pour les douleurs. Ro dë la pego; recher bitumineux, rocher, d'Afphalte.

PEGO. Voy. Pegous.

PEGO; Le méconium: excrément noir & épais qui s'amaffe dans les inteftins du fœtus

pendant la groffeffe & qu'il rend par le fondement deux ou trois jours après qu'il eft né. Voy. Boutâdo.

PËGOUMAS; Un torchon. PËGOUS; Gluant, qui fe prend aux doigts comme la poix.

PËGOUS, ou pego; Un fâ cheux, un importun, qui eft à charge & dont il eft auffi difficile de fe débarraffer que de la poix qui tient aux doigts. Aco's un pegous; c'eft un fâcheux, un

ennuyeux.

[blocks in formation]

PÊILADURO ; La fermeture d'une porte, d'une armoire.

PEILE, ou pëftël; Le pêne, autrefois le pêle d'une ferrure : piece de fer mobile qui entre dans la gache. Le pêne à reffort y entre de foi-même, en poutfant la porte & fans tourner la clef. Le pêne dormant n'entre qu'avec un tour de clef.

PÊINO, particule d'admiration. Pêino! qu'aco's bêou pefte que cela eft beau! Pêino me fazės máou! foin! vous me faites mal. La malo pêino t'ef toufe; la mâle-rage de la faim te créve, du grec, peina; la faim.

PÊINÔIRA. v. 1. Saife.

PÊINORA. v. l. Caution, gage, fûreté, nantiflement. Mëtër peinoras; engager, donner en engagement. Rësëmer peinoras; retirer, racheter une chofe engagée.

Li eftrans ses peinoras no fiáou doufits; que les étrangers ne foient point reçus à plaider, ou écoutés en leurs demandes, s'ils n'ont point de répondant. Coft. d'Al. Els fruts de la pêinora; la perception des fruits d'un bien pris en engagement.

PEINORAMEN. v. 1. Engagement,, l'action d'hypothéquer.

PEINORAR. v. l. Saifir. se alcuns homs Clerghes, o Cavaliers; o doutrës ëftrans dëoura rën d'aici adënan ad alcuns homs d'Aleft, é clam s'ën fan à la Cort, fi non adoba, lësë al erë

couvert de pierres.

PÉIRÂDO; Une buvée : ce qu'on fait cuire dans un chaudron pour le repas des pour ceaux dérivé de pêiro. Voy. Péirôou.

PEIRADO; Chemin pierreux. Pêirado. Voy. Artëliado. PÊIRAL; Tablette d'appui, d'une fenêtre d'un balcon 'une rampe d'efcalier. Peiral, ou rouvil; la margelle d'un puits: pierre de taille qui en termine le bord fupérieur, ou le haut du parapet. On dit, la tablette d'une cheminée.

PEIRAOU. Voy. Pêiriêiro. PEIRAOUBO, ou pêiro blanco; n. p. Pierre-blanche. Ceux qui portent ce nom ne fe font pas encore avifés de le francifer. PEIRE (San); St. Pierre. Mofsën Pêirë; Maître Pierre qu'on ne peut confondre, comme en fr. avec une pierre, en languedocien, Peiro, ou Calidou, Le n. pr. Pêirë eft devenu furnom de même de Páou; Paul, depuis qu'ils ne font plus ufités comme noms de baptême, ou qu'on les prononce en langue docien en parlant françois.

:

PEIREGADA. v. 1. Chûte de grêle. Pêirëgada dëfsëndec dël cel; il tomba du ciel une groffe grêle. PEIRELO, ou pêirounêlo; La Peréle efpece de Liken cruftacée plante qui s'attache fur les rochers de nos montagnes en forme de croûte mince blan che & farineufe, qu'on emploie pour les teintures en rouge après l'avoir préparée avec de la chaux & de l'urine.

[ocr errors]
[ocr errors]

Les cueilleurs de Pérelle, ou Pérele, appelés, pêirëláirës fe fervent pour la détacher d'une ratioire & d'une poche

vent, perrete, péronnelle.

L'Orfeille, plante analogue à la précédente, & qui fert poar la teinture en rouge-cramoifi, eft un Liken coralloïde. On préfere la teinture en rouge de l'Orfeille à tout autre, pour colorer l'efprit de vin des thermometres, parce qu'elle se décolore moins.

PÊIRIÉ; Maçon, & proprement, maçon qui fait des purs à pierre feche, ou en torchis avec du moellon. On les appelle Limoulins à Paris. en v. fr. Materon. b. lat. Macerio.

PÊIRIÉ; Un carrier: ouvrier qui travaille à tirer la pierre de la carriere; & non, traceur. b. lat. peirerius. = Pêirié ; tailleur de pierre.

PEIRIEIRO, ou péirâou; Une carriere: rocher d'où les carriers & les chaufourniers tirent de la pierre, au moyen d'un taillant; fi c'eft de la pierre de taille, ou du pic & de la mine, fi c'est de la roche à moellon.

On lit fur ce. fujet dans le Dict. de l'Acad. Perriere; terme de quelques Provinces: fi ce Dictionnaire estimable qui contient bien d'autres termes de cette forte; tels entre autres que, cadôle, copter, corrude, jambette, &c. vouloit accueillir les termes du patois des Provinces, & ceux en particulier des Provinces gafconnes; ce ne feroit pas une petite entreprife: il semble qu'il ne faudroit avoir recours à ces termes étrangers que pour les chofes où la langue françoife n'en fournit point, & cet ouvrage en contient beaucoup de cette ef pece mais les termes rapportés ci-deffus ne font pas dans ce cas.

leur principe le plus ordinaire, des morceaux détachés des rochers. Il faut en excepter le caillou appelé en lat. filex, qui eft le plus fouvent un morceau arrondi naturellement & qui n'a pas fait partie d'un plus grand rocher. Nous l'appellons, pêiro de fio. Nous comprenons fous ce même nom les différents quarts & autres pierres dures qui jetent des étincelles en les battant avec le fufil.

PEIRO-FREJHAOU; On appelle ainfi les marbres dont on détache du moellon: on en détache de nos roches vives qui à raifon de leur denfité, font plus froides que les autres pierres auxquelles on communique moins de chaleur en les maniant.

Tous les marbres peuvent fe convertir en chaux; on peut les rayer avec la pointe d'un couteau ceux où le couteau ne mord pas, tels que le porphyre, le jafpe, l'agathe, &c. ne font pas des marbres, mais des pierres dures.

PEIRO-FREJHO ; La grêle dont on a vu des grêlons de la groffeur d'un œuf de poule & au-delà: comment s'en formet-il de ce volume? ce n'eft pas une goutte d'eau qui peut geler en tombant d'un nuage, & produire les grêlons ordinaires. On a vu de groffe grêle tomber même par un temps ferein.

PEIRO MAGADO, ou ref côfo. Voy. Nikë-nikë.

PEIRO MALO. n. pr. de lieu; mauvais rocher, roche escarpée & inacceffible.

PEIRO PLANTADO; Poteau de chemin, ou de bivoie : efpece de cippe fur lequel on écrit le nom du lieu principal où

ou

rocher; & qu'on emploie pour nos murs de toute efpece, pour le remplage des murs en pierre de taille.

PÊIROLO. n. pr. Chaudiere. PEIRÔOU, ou peirol; Un chaudron. Un endroit creux & fait en chaudron. C'est probablement d'une cavité de cette efpece où une moufette fait bouillonner l'eau près de Montpellier, que pêirol, ou le bouli dou de Perol a pris fon nom.

Lou pêirôou vôou mascara la fartan la pelle fe moque du fourgon. en b. br. ou gallois, pairer; chaudron.

PEIROOU paroît dérivé de pêiro, ou pierre; ce qui le feroit croire; c'eft que dans un canton de la Lombardie on travaille au tour une espece de marbre appelé ferpentine. en lat. lapis allaris, ou lapis lebetum, dont on fait des chaudrons & d'au tres vases pareils : les uftenfilles de cette espece auroient-ils été les premiers qu'on eut connu dans ce pays-ci avant ceux de cuivre ?

PEIROU, pâirou, ou mar; Maîtreffe-branche d'un arbre qui eft, pour ainsi dire, le pere (pâirou) des branches fubalternes qui pouffent d'elle.

PEIROU, ou pêirous; n. pr. Pierreux. De là le n. pr. Montpêirous; montagne pierreufe, & le Pêirou; belle place de Montpellier. Peirou; un banc de pierre.

PEIROULADO; Une chaudronnée. Sorte de matelote de poiffons de toute effece qu'on fait cuire, & qu'on mange par régal au bord de la mer.

PEIROULARIÉ ou péirouliêiros; Chaudronnerie, ou fa

PEIROUNEN, pêirounencho; Pierreux, pierreufe, de nature pierteufe, pétrifié. Bos pêirounën, bois pétrifié. Téro péiroumêncho; terre pétrifiée.

PEIROUTOUNO; Perette. n. pt. de femine.

PEIS. v. 1. Poitrine. Lo publicas batia fon pêis, é difia; piétados fias à mi pëcador.

PEISSE. v. 1. Poiffon. No padian trâirë lo ret për la moueza dels pêifsës; (non valebant trahere rete præ multitudine pifcium.) De là le n. pt. Dëfpeifsës. PEISSEL; Petit peu. Peiffel, ou panfel; rame à ramer des haricots.

PEISSIEIRO; Petite chauffée de moulin, ou celle qu'on fait pour l'arrofement d'un pré. Voy. Puffieiro.

ou

PEISSOUNIE; Chaffe-marée: voiturier qui porte la marée, le poiffon de mer. Le même eft quelquefois auffi, poiffonnier, ou marchand de poiffon.

PEISSOUNIÊIRO. Ce terme répond au fr. harangée ; & s'applique à une femme mal em bouchée qui fe plaît à quereller, dize des injures, des groffiéretés, des b. das f. & autres propos des halles, ou des harangeres.

[ocr errors]

PÉITA ; Attendre. Pêita'n paou; attendez un moment. Pêi

[ocr errors]

impératif de pêita; cri que les muletiers font à leurs mulets pour les faire arrêter; ce qui répond à, tout beau /

PEITA a plus de rapport au lat. expecta; attends, qu'au grec, pêito; (fuadeo.) PEITRAOU, pêitral, ou pé tral; poitrine.

PÉITRAOU, terme de fcieur de long; les anfes, ou le joug

droite: expreffion figurées tirées du langage des charretiers, chez qui le dia & hur-hau, qu'ils crient à leurs mulets, fignifient, à gauche & à droite. Et ces animaux ne s'y trompent pas ordinairement.

PEITRINO; terme de boucherie; poitrine, ou bas-côté de mouton c'eft la partie qui est au-deffous du haut-côté, ou du des côtes du carré de mouton, (brou) & qui contient les bouts ou carré de côtelettes. Le bascôté s'étend depuis le milieu de la cavité de la poitrine jusqu'au bréchet.

les os cartillagineux appelés tenLa poitrine de veau contient drons. I a baila un fantus fu la pêitrino; il lui a donné un grand coup fur la poitrine. Së tufta la pêitrino; fe frapper la poitrine.

PEKINI; Un pique-nique. Faire un pique-nique, fouper à pique-nique. pr. picni.

PÉL; Peau. Pel de fer; une mue de ferpent, ou la furpeau dont ils fe dépouillent, comme les vers à foie de la leur. Pet diranjhë; écorce d'orange. Pel de poûmo; pelure de pomme. On dit de même, pelure de poite, d'oignon, de fromage la peau de là châtaigne des grains de raifin, l'écale des pois, &c.

PÉL MÔRTO; Les durillons des pieds & des mains. Une mélote eft une peau de mouton préparée avec fon poil & qui fert de vêtement: tel eft celui des Coufiots, ou pay fans des Landes de Bordeaux vêtus comme les Prophêtes Élie & Élisée. Au figuré, uno pel; un ava re un feffermathieu.

.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

PELADO; Le poil, la peau. I a ëmpourta la pëlado; il l'a mordujufqu'au vif, ou jufqu'au fang. Il lui a entamé la peau. Voy. Pic-ou-pelado.

PELAFOUS; Coffu, qui a beaucoup de coffe. On le dit des feves, & au figuré d'un homme fort riche.

PËLAOU; Avare. Un gredin, un malautru, un bélitre. en ital. Spilorco.

PELAOUDA; Peloter, battre, maltraiter de coups, ou de paroles.

PËLATIÉ, dit par corruption de pëladiê; v. 1. & n. pr. marchand de peaux.

PELEGRI, pëigri; v. 1. Étranger, pélerin : nom d'une espece de châtaigner, dont les châtaignes appelées, pelegrinos, font velues & les plus délicates après les marons, du lat. peregrinus.

PËLËJHA; Dauber, battre à coups de poing.

PELENC; Un pâtis, une plouse.

PËLËTO, féminin de pëlë; la furpeau, l'épiderme. PELFERIT; Engourdi par le

froid.

PËLIA, ou fata; Boucher, calfeutrer avec du vieux drapeau up tonneau qui s'enfuit.

Pëliarot, pëliarotâirë; marchand de chiffons...

PELICAN; Un poilous homme de néant, un va-nupieds. Pelican eft dit par corruption de poblican, ou publicain: nom qu'on donnoit dans l'Albigeois aux Manichéens, décriés & hais. Voy. Bëligan.

PELITIÉ, ou pëligantié; Un fourreur : marchand de peaux & de fourrures. Un peaufier; marchand qui vend & qui prépare des peaux en mégie. en v. ft.

pelletier.

PELIË, ou pëliët; v. 1. & n. pr. Pelletier.

PELIËTO; Petit chiffon. au figuré, rabat, petit collet.

PELIGANTIE. Voy. Pëlicië. PELIGOUSTO, ou pëlagoûsto; Peau de la viande de boucherie: membranes blanches qu'on trouve dans la viande bouillie, furtout au quartier de derriere & à la poitrine de mouton. Aco fou pa quë dë peligoûftos; ce ne font que des peaux. On dit d'une perfonne fort maigre, es uno pëligoûfto; elle n'a que la peau & les es. Acató tas peligoûftos; couvre ton fein.

PELIO; Haillon, chiffon. Saouta fu la pêlio; houspiller quelqu'un, au figuré; se jeter fur fa fripperie.

PELIO; Feu volage, échauboulures. Croûte de lait : efpece de gâle qui vient au visage des enfans qui tetent.

PELIOFOS, ou peloûfos; Les écales des pois, ou la peau qui s'enleve de ceux qui cuifent. On dit alors qu'ils font écalés.

PELIOOU; Une coque d'œuf. On dit au figuré d'un blanc-bec qui fait l'olibrius, fái pa quë dë fourti d'âou pëliôou; il ne fait que d'éclore, il fort à peine de

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »