Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

=

TÂCHO, ou tacan; clou, ou caboche à mettre fous les fouliers & les fabots gros clou trèscourt & à large tête. Au figuré, pica de tâchos; claquer des dents. b. I. tacanatus; garni de clous. du gaulois; tach; clou. TACO; Une tache d'huile, de graiffe, de camboui. Enlever les taches d'un habit, ou le dégraiffer. Táco; une faliffure de boue, de terre, ou de quel qu'autre chofe qui s'en va aifément. Ce n'eft pas une tache, dit-on, ce n'eft qu'une faliffure. On dit au figuré, tắco d'oli ; c'eft ineffaçable, c'eft pour tou. jours, cela ne s'oublie pas. Mon fanddou es tou de tacos; mon tablier eft zout taché. L'a de zache d'habit eft bref; il eft long dans, prendre à la tâche.

TACO DIUÉL; Une taie; &

[blocks in formation]

TAFAGNOUS; Des guer TAFANARI; Le derriere felfes. Qante tafanári! TAFATAS; Taffetas. pr. t C'eft l'étoffe nommée cendal les anciens.

TAFO de la néou; la b cheur, ou l'éclat de la n blan coumo la táfo dë la në blanc comme neige.

TAFOR; Pouffe, tire fort, courage cri des man vriers pour s'exciter mutu ment à tirer un fardeau, quelqu'autre ouvrage péni Tafor eft dit pour, bien fort.

TAFURA; Fureter. Ta bufter, inquiéter. Aco më tafú cela m'inquiéte, me chicane;

non,

me chiffonne. Lou dial lou tafûro; le diable le berc dit-on d'une perfonne inquiét agitée.

TAFUREL; Gai, vif, éveil TAI, ou rabas; un Taiffo un Blaireau: animal quadrupe qui fe terre & qui a la vie tr dure

TÂIO; Tante; fœur de pe ou de mere. en v. fr. tayon tayonne.

TAYOLO; Longue & larg ceinture de foie ou de fleuret, e réfeau & en couleur. Taiolo ou tavaiôlo, eft dérivé de ta vela.,

TÂISSARIÉ, ou taiffounarié tifferanderie. Le métier d tiflerand. La rue qu'ils habi tent. Si c'est un n. pr. de rue dites la Tifferie, & à Paris, l Tilleranderie.

TAISSË. Voy. Têissë.
TÄISSIE, ou têiffié. no pr

OUTN

taisfou; Blaireau.

TÂITO (fale); fe bercer, fe dandiner en marchant, chancelet on le dit des enfans qui commencent à faire quelques pas, ou qui apprennent à marcher. TAIUT. Taût, ou tahut ; biere, cercueil. Voy. biêro. TAIZA; Se taire. A taiza vous! expreffion d'admiration ou d'éton nement fur quelque chofe qu'on entend dire: eft il poffible! c'est admirable, c'est étonnant. A taiza vous! n'eft quelquefois feJon le ton, qu'une particule explétive.

TAL; Le tranchant d'un couteau, d'une coignée, &c. Tal; une entaille, une hoche faite fur du bois; une taillade fur quelque partie du corps. di un tal à moundë; j'ai une coupure au doigt. Au figuré, di lou tal bira; je n'ai point d'appétit. Tal vira, ou bira, eft au propre le tranchant d'un outil rebouché. TAL terme d'agriculture; tranchée. Dubri lou tal; ouvrir la tranchée. A tal duber; à tranchée, ou par tranchée. → A bel tal; de fuite, fans choix, indifféremment. à tal de canêlo; à bord du tonneau.

TALABASSIE, ou lalvaffié : gros lourdaud, homme groffier. Fus talabaffié; fuseau fait groffiérement.

TALABRËNA; Bariole de différentes couleurs. dérivé de, TALABRENO, ou blando; la Salamandre, le Mouron, ou le Sourd; & non, le Soufle: reptile amphibie du genre des lézards; il y en a de noires qui vivent au fond des eaux croupiffantes.

La Salamandre la plus groffe & la plus connue, eft celle qui habite les prairies humides &

ra

milieu des flammes: c'étoit celui que prenoit François premier; erreur fondée fur ce que ce reptile diftile de plufieurs glandes, qui rendent fa peau boteufe, une liqueur gluante & laiteufe, qui éteint la premiere braife fur laquelle on le jette; ce qui ne le garantit que pour quelques inftans à un feu médiocre.

La Salamandre qu'on redoute, & dont on craint même d'approcher, n'a rien pour nuite, ou pour fe défendre; elle n'en témoigne pas même d'envie : fes jambes la fervent mal pour s'échapper, elle va à pas de tortue. Il en eft de même de quelques autres reptiles qui ne font pas plus mal faifans, & qu'on écrase fort injuftement. Comme les grands en place en ufent envers les petits qui leur déplaifent, ou contre lefquels ils font prévenus.

TALAMËN (bë); Ouï vraiment, ouï affurément ; & non, bien tellement. Bë që talamën ; fans doute, affurément. Vëndrës-tis? bë që talamën; viendrez-vous? affurément. A de parâoulos bë që talamën ; il eft très verbeux. Qantës êrou ? êrou bë që talamën, ou bë që noun de Diou, ou bë që jhamâi mai; il y en avoit fans nombre.

[ocr errors]

TALAMUS ; Nom des anciens registres confulaires d'un Hôtel de Ville, ou de tout autre Communauté de village. On l'appelle ainfi du lat, thalamus; lit ou couche; parce qu'à la fuite de ce mot en titre, on ajoute où font couchées les délibérations, &c.

TALAR ou tailar; v. 1. Couper, tailler. Trafiots dibrës që no fa bo fruit sëra táilats é mës il foc. Tala la, për që

TALEN; Delit, envie. Envie de manger, appétit. en Elpg. talento. en v. fr. entaFenté; defireux, & maltalent; manvaife volonté. Credt mor de valën, & noun bêou që vinúdo. TALÊOU; Aufli bien. Tout auffi-tôt. Taléou që më founarës vëndrai.

TALIA, së talia lou de; fe couper à un doigt, s'y faire une entaille, une coupure; & non, le tailler le doigt. On dit couper la viande ; & non, la tailler. Les cuifiniets la tailladent quelquefois, pour la faire mieux

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

l'une appelée la fouche, dem chez le marchand, qui es vre au bourgeois l'autre p appelée, l'échanilion. On app ce bâton talio, du languedoc talia; couper, faire une enta

ou une coche.

C'est de là qu'eft pris le m de taille, ou de l'impofit levée fur les terres, ou fur personnes, felon que la taille réelle ou perfonnelle. L'origdu nom & de la chofe remo tent au temps du gouverneme féodal, où il étoit rare de fav écrire en forte que lorsqu' vafal apportoit à fon Seigne le paiement de certaines impo tions; ce dernier faifoit c hoches fur les deux parties d' bâton refendu dont il donno une au vaffal à qui elle tend lieu de quittance.

Nous avons connu des payfar de la Vieille-Roche, qui ne cons tatoient pas autrement entre eu le prêt de fommes confidérable De pareilles tailles étoient pot eux d'auffi bons contrats, quoi que non contrôlés, que ceu qu'on paffe par-devant Notaires On dit, fuûi trop for dë tâlio je fuis trop impofé.

TALIO-CEBO; La Courti lere ou le Taupe Grillon: gro infecte, long d'un pouce, arm de deux mains comme celles de Taupes, & pour les mêmes ufa ges; c'est-à-dire, pour creufer des galleries & couper les plantes potageres dont le Taupe Grillon fe nourrit.

On appelle cet infecte, dans quelques provinces, un Verror, un Taille-Pré, ou une Taupevolante: elle ne vole cependant pas, ni fauroit le faire, les ailes étant trop.courtes & trop difpto

portionnées à la pefanteur de fon corps. L'exemple de la Courtillere, comme celui de l'Autruche, démentent le dicton, que tout ce qui porte plume ou aile, fut créé pour voler.

TALIO-PORE. Voy. Cur'dou

rêlio.

TALIO SOUPO. Voy. Coupo

pan.

TALIOU eft en général une partie de quelque chofe bonne à manger, & coupée avec un inftrument tranchant. Ce terme fe rend différemment en fr. On dit, un morceau de lard ou de falé, une tranche de pâté, de jambon, de fauciflon, de fromage; une rouelle d'orange de concombre; un quartier de pomme ou de poire. Pour tout le refte, on dit: voulez vous de l'anguille, du brochet, de la fauciffe? plutôt qu'un tronçon. On dit cependant, un bout de fauciffe, & de boudin.

[ocr errors]

TALOCHO; Une férule donnée fur la main. Taloche en fr. eft un coup du plat de la main donné fur la tête.

TALOS; Lourdeauud, maladroit.

·TALÔS; Un troufleau de clef, & le morceau de bois qu'on attache quelquefois à une clef, pour qu'elle rifque moins de s'égarer.

TALOS; Perte, dommage, malheur. Es pla talos; c'eft bien dommage. Talos, fe dit auffi d'un homme carnaffier, ou grand mangeur de viande.

TALOUNA; Habler, parler avec vanterie & avec exagération. Se moquer de quelqu'un.

Vanterie ,

TALOUNADO; oftentation, fanfaronade. TALOUNË; Talon de foulier de femme.

TALOUSSARIÉ; Bêtife, ba

lourdife.

TALPAT; La Taupé. Talpëjhat; plein de taupinieres. TALPOUN; D'abord, dès que, auli-tôt que.

TALUSSA, atalussa; Taluter, donner le talut à un mur; & non, taluffer. On talute les bords d'un étang, la berge d'une riviere, celle d'un foffé, d'une chauffée, dont le talut a plus de pente que n'en a un glacis.

TALVIRA; Emouffer, ou reboucher le tranchant d'un outil.

TAMARISSO; Le Tamaris : arbriffeau du voifinage de la mer, dont les cendres donnent le fel de Glauber, & ne valent rien pour la leffive. Ne confondez pas le Tamaris avec le Tamarin, arbre des Indes, dont les gouffes contiennent une pulpe aigrelette qui eft un léger purgatif employé en médecine.

TAMBOUR DE MÂSCO; Tambour de Bafque.

TAMBOURGNÉ; Un Tambour: terme qui fe dit également de celui qui bat la caiffe, & de la caiffe elle-même.

TAMBOURNËJHA; Battre la caifle. Tambouriner, qui fe dit des petits enfans à qui des petits tambours fervent de jouets.

TAMPA; Fermer, boucher, arrêter. Fêneftro tampado; fenêtre fermée. Së tampa las dourëlios; fe boucher les oreilles. Voy. Tapa.

TAMPADOU. Voy. Tancadou. TAMPÂI, ou tampal; Carrillon.

TÂMPO, ëftampo, ou gourgo; Baffin, réfervoir d'eau pour les arrofemens. On dit, une piece d'eau pour un jardin de propreté, où il y a des fontaines jailliffantes.

TAMPOS; Planches de fermeture, celles des boutiques de perruquier. Formé de Tampa.

TAMPOUNA, ou fa la tampouno; faire la débauche, ou faire carrouffe. Acad.

TAMPOUNO, tantâro. Fa la tampono; Chanter la tocane, être échauffé de tocane, qui est du vin de mere-goutte.

TAN. Cet adverbe Languedocien ne fe rend pas toujours par

en feroit arrivé ti.... ou il n'a pas tenu à lui que cela n'arrivât. Tan li vou; bien lui en prend. Tan.tquan; fur le champ, dès que. Tan-fa-tan-ba ; tan tenu tant payé.

TANARIDO; La Tanaifie vulgaire à fleur jaune: plante d'une odeur forte, bon vermifuge. Les payfans l'employoient contre les malaties des boeufs. La MenteCoque, ou Mente d'Espagne, eft une espece de Tanaifie.

TAÑARIDO; La Cantharide : petit Scarabé volant, dont le fourreau flexible des ailes eft d'un vert-doré. Il vit le plus fouvent fur le frêne. La mauvaise odeur qu'il répand, ou les parties volatiles qui s'exhalent de fon corps peuvent faire de fâcheufes impreffions fur ceux qui les manient fans précaution. On fait que la poudre de cantharide eft la bafe des véficatoires qu'on applique pour reveiller le fentiment, ou pour détourner les humeurs. Sou. fris coûmo las tanarîdos; il fouffre beaucoup. Tanaridos eft pris dans cette expreffion pour, chenilles, il a du mal, ou il eft malheureux comme les chenilles.

TANAT. Voy. Bracana. TANC; Brou, ou écale de noix. = Chicot d'arbriffeau coupé, qui fort de terre & contre lequel on heurte. Tanc; le heurt. A prës un tano ; il a heurté.

TANCA; Fermer, bacler arrêter une porte au moyen d'une barre mife en travers: forte de fermeture qui a précédé celle des ferrures. On tire la barre d'un trou comme d'un étui pratiqué dans l'épaiffeur d'un mur, en Efpel, eftangare

[ocr errors]

dérive de,

TÂNCO, ou tancadou ; de porte qu'on met en de & en travers, pour la bacle Ital.ftanga.

TANIE. Voy. Mënié. TANKE, diminut. de tâ petite barre de porte, fenêtre.

O

TÂNOS. Voy. Calos. = nos; plumes naiffantes des oifeaux.

TÂNSËS, tânfos, plurie san. Jhamai noun vëgherë ta d'omës; je ne vis jamais d'hommes. Tansës që fian; tant que nous fommes.

TANTA-CARÔOU; À foi TANTARAVEL ; Le H blon: plante rampante dont mange les jeunes pouffes. On cultive dans les Houblonniere les têtes de fes femences font des ingrédiens de la biere. El y donnent de la force & du m tant. en Celtique, troel; he qui tourne en montant.

TANTARO (fa la); Pal la nuit à fe réjouir à table. TAN-T-E QAN; Auffi-tô d'abord.

TANTIS, tantës. Voy. T sës, tânfos.

TANTO-LEOU; Bien-tô dans peu..

TANTOS; Chancelement d' petit enfant qui s'eflaie à ma cher. Voy. Taito.

[ocr errors]

TANTOS. Su lou tantôt l'après-dîner, fur le foir; non, fur le tantôt. Tantôt fr. fe prend pour un court is tervalle foit du foir foit d matin; mais dans la même jou née où l'on parle. J'y irai tantô c'eft-à-dire, dans peu. J'y été tantôt, où il n'y a que for рек.

Un

« AnteriorContinuar »