Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors]

qui n'ont couté à la toute-puiffance qu'une pa- CHAP. X. role: C'est ainsi, lui dit-il, que fe multipliera vôtre race. Croyez feulement, & attendez avec perfévérance l'effet de ma parole.

[ Abraham crut à la parole de Dieu; & fa foi lui fut imputée à juftice.] Abraham n'avoit jamais douté des promeffes de Dieu; & ce que l'Ecriture dit ici de fa foi, & de la juftice dont cette foi étoit le principe, doit être suppléé dans les trois occafions précédentes où Dieu lui a parlé, quoique l'Ecriture n'en ait riem dit. Mais fa juftice étoit d'abord moins parfaite. Elle prit de nouveaux accroiffements, à mefure que fa foi vive exercée par de nouvelles promeffes, fe fortifioit, & l'attachoit plus intimement & plus inviolablement à Dieu. Nous expliquerons ces paroles importantes dans le chapitre fuivant.

[Comment puis-je connoître que je le poffederai?] Ces paroles ne font pas l'effet d'un doute dans celui dont l'Ecriture vient de louer la foi. Elles marquent feulement le défir qu'il a d'apprendre en quel temps & de quelle maniére Dieu accomplira fa promeffe.

[ocr errors]
[ocr errors]

[Prenez une geniffe de trois ans c.] Ce qu'Abraham fait ici par l'ordre de Dieu, eft ane cérémonie très-ancienne, obfervée depuis par les Juifs, & par les payens mêmes, pour Jer. 34. 1 la confirmation des traitez. On coupoit en & 19. deux un animal & les parties contractantes Tit. Liv. liv. paffoient entre les deux moitiez, comme pour marquer qu'elles mériteroient d'être coupées en deux comme cet animal, fi elles venoient à violer le traité. Dieu dans l'alliance qu'il va faire avec Abraham, veut bien lui donner par Bette cérémonie une nouvelle-affurance de

40. D. 6.

l'immobilité de la parole. Toutes les espéces CHAP. X. d'animaux qu'on avoit coutume d'employer pour les facrifices font réunies dans cette myftérieufe cérémonie. Les bêtes à quatre pieds font coupées en deux: mais les oifeaux ne le font pas. Abraham les mit, l'un d'un côté, l'autre de l'autre.

[Il fe trouva furpris d'un profond fommeil &c.] Ce fommeil fut une extafe & un ravissement d'efprit, où Abraham vit avec un faififfement plein d'horreur, la dure captivité que fes defcendants devoient fouffrir en Egypte.

[ocr errors]

[Pendant quatre cents ans. ] Depuis la naiffance d'Ifaac, d'où l'on commence à compter l'accompliffement de la prédiction, il y a quatre cents cinq ans. Mais l'Ecriture fe contente fouvent de marquer les nombres parfaits, fans exprimer le plus ou le moins de quelques années. Pendant tout ce temps-là, les defcendants d'Abraham furent étrangers dans la terre de Chanaan l'efpace de cent quatre-vingts dix ans & enfuite dans l'Egypte pendant deux cents quinze ans. Dieu dit qu'ils ne viendront dans la Terre promife, qu'après la quatrième génération ; c'eft-à-dire après quatre cents ans i par le mot de génération on entend un fié cle. Mais fi on veut prendre ce mot à la lettre, on trouvera quatre générations, en commençant compter depuis l'entrée de Jacob en Egypte, jufqu'à la fortie; par exemple Levi Tun des fils de Jacob, Caath fils de Levi, Amram fils de Caath, Moife fils d'Amram.

[ocr errors]
[ocr errors]

&

[La mefure des iniquitex des habitants n'eft pas encore remplie. ] Leur étoit réfolue: perte mais le temps n'en étoit pas encore venu; Dieu ne veut pas le prévenir, même en faveur Abraham. Les graces de Dieu ne padent d'un

peuple à un autre, que lorfque celui qui en
éroit favorifé, a mis le comble à fes iniquitez. CHAp. XE
Les uns profitent de ce que les autres ont mé.
rité de perdre par le mépris ou la diffipation
qu'ils en ont faite.

[Il parut une fournaife,cu un four, &c.] La fervitude d'Egypte eft appellée ailleurs la fourmaife de l'Egypte, une fournaife de fer. Cette fournaife fumante étoit un fymbole qui repréfentoit à Abraham la dure fervitude, & les pénibles travaux de fes defcendants en Egypte. La flamme du feu qui en fort, c'eft Dieu même, qui devoit tirer fon peuple d'efclavage, & le conduire par une colonne de feu. Ainfi Dieu dont cette flamme étoit l'image, ratifia le traité fait avec Abraham en paffant au milieu des victimes; comme Abraham y avoit fans doute paffé au nom de fa postérité:

[ocr errors]

CHAPITRE XI.

Agar. Sa fuite & fon retour. Naiffance d'Ifmael. Circoncifion.. Naiffance d'Ifaac prédite. Gen. 16. 17.

SA

ARA femme d'Abraham n'avoit An du men-
point eu d'enfants, & le voyoit hors de 2093.

d'âge d'en avoir: mais ayant une escla-
ve Egyptienne nommée Agar, elle la
donna pour femme à fon mari, en lui
difant Vous voyez que le Seigneur
m'a rendu ftérile. Prenez donc, je vous
prie, ma fervante, afin que je voie du

[ocr errors]

moins fi je pourrai avoir des enfants par CHAP. XI. elle. Abraham l'épousa felon le défir de Sara. Mais Agar voyant qu'elle avoit conçû, commença à mépriser sa maîtrefle. Sara s'en plaignit à Abraham, qui lui dit : Votre esclave eft en votre pouvoir faites-lui ce qu'il vous plaira. Sara l'ayant donc châtiée, Agar prit la fuite. Comme elle erroit dans le défert, un Ange du Seigneur lui dit : Agar, d'où venez-vous ? & où allezvous? Elle répondit: Je fuis de devant Sara ma maîtreffe. L'Ange lui répartit: Retournez à vôtre maîtreffe & humiliez-vous fous fa main. Et il ajoû ta, parlant au nom de Dieu : Vous voilà enceinte : vous mettrez au monde un fils, & je vous donnerai une postérité innombrable. Agar retourna donc chez Abraham, où elle mit au monde un fils qui fut appellé Ifmaël.

[ocr errors]

Treize ans après la naiffance de cet enfant, Dieu apparut à Abraham, qui étoit alors âgé de quatre-vingts-dixneuf ans; & il lui dit: Je fuis le Dieu tout-puiffant: marchez en ma préfence, & foyez parfait. Je ferai alliance avec vous, & je multiplierai vôtre race juf qu'à l'infini. Abraham fe profterna le vifage contre terre ; & Dieu lui dit : Oui, je fais alliance avec vous, & je

vous établis pour être le pére d'une multitude de nations. Je vous donne- CHAP. XI, rai une poftérité très-nombreufe: je vous rendrai le chef des nations; & des rois fortiront de vous. J'affermirai mon alliance avec vous, & après vous avec vôtre race dans toute la fuite de leurs générations, par un acte éternel, pour être vôtre Dieu, & le Dieu de vôe postérité après vous. Je vous donnerais, à vous, & à vos defcendants après vous, le pays de Chanaan où vous demeurez-maintenant comme étranger: ils le pofféderont à jamais, & je ferai leur Dieu.

Enfuite le Seigneur ordorna à Abraham & à tous fes defcendants la Circoncifione, comme la marque de l'al liance qu'il contractoit avec eux. Ilvoulut que tous les enfants mâles qui naîtroient, fuffent circoncis le huitiéme jour; & il ajouta : Tout mâle qui m'aura pas été circoncis, fera exterminé du milieu de fon peuple, pour avoir violé mon alliance.

Dieu dit encore à Abraham: Je benirai Sara votre femme, & je vous donnerai un fils né d'elle, que je benirai auffi. Il fera le pére de plufieurs peuples; & des rois fortiront de lui. Abraham fe profterna le vifage contre

« AnteriorContinuar »