KKKKKKKKKKKKKKKKKK ODE XVII. SUR UNE COUPE JE D'ARGENT. E t'implore, Vulcain, non pour avoir de toi Une armure d'acier, telle que pour Achile, En fit jadis ta main habile. Je ne fuis point guerrier; mais de grace, fai-moi De Bootés, du char, d'Orion, des Pleiades. Et que Bathylle entr'eux y foit pris pour leur frere REMARQUES SUR L'ODE XVII. E t'implore, Vulcain. ] La traduction en eft là un nom qu'Anacréon donne à un Cifeleur , pour le louer. Pour moi, je vois autant d'apparence pour le moins, que c'est à Vulcain même qu'il s'adreffe. Pourquoi non? Les Payens & fur-tout les Poëtes faifoient-ils tant de façon pour demander aux Dieux tout ce qu'ils fouhaitoient ? Telle que pour Achile. ] Ces mots que j'ajoûte, éclairciffent la penfée d'Anacréon. Vulcain à la priere de Thetis avoit forgé une armure entiere pour Achile. Iliade Livre 18. Tout le monde fait que Vulcain, Dieu des Forgerons, étoit le mari de Venus, que Thetis étoit Deeffe de la mer, qu'Achile fon fils étoit le plus vaillant des Grecs qui furent à l'expedition de Troie, & qu'il y mourut d'un coup de fleche tirée par Pâris. Il m'importe peu des Hyades. ] Ce font des étoiles ainfi nommées du mot er, qui fignifie pleuvoir, parce qu'elles apportent la pluie, quand elles paroiffent, ou qu'elles fe retirent Elles paroiffent au printems dans le front du Taureau. Bootés, figne celefte qu'on appelle auffi Arétophylax. Le char, ou l'Ourfe figne celefte. Orion fut dans fa premiere forme homme & Roi dans la Béotie. Il étoit très-violent & très-abandonné à toutes fes paffions. Un jour fe trouvant seul avec Diane chaffant dans une foreft, il voulut la violer. La Deeffe le tua fur le champ à coup de fleches. Horace en parle ainfi: Integra Tentator Orion Diana Virgine a domitus fagittâ. D'autres difent qu'elle le fit mourir en lui faifant trouver fous le pied un Scorpion qui le piqua. Quoi qu'il en foit les Dieux touchez de fa mort, le changérent en une conftellation qui porta fon nom, & qui annonce les tempêtes aux matelots, foit lors qu'il fe leve, foit lors qu'il fe couche. Pleiades. ] Elles étoient fept filles d'Atlas. Elles furent toutes fept changées en étoiles par les Dieux pour récompenfe des travaux de leur pere qui avoit porté le Ciel fur fon dos. Et que Bathylle entr'eux y foit pris pour leur frere. ] 11 y a feulement dans le Grec : Et Bathylle. Αλὴ τέχνα προσον Καβαφος κύπελλον του, Τα πρώτα τερπνὰ ἡμῖν Au Au refte je m'étonne qu'Aulugelle, qui eft un Critique fi fin, ait ofé, en rappor tant cette Ode entiere, lui comparer trois ou quatre petites pieces de vers des plus anciens Poëtes Latins. L'amour de la Patrie l'a bien trompé. ODE XVIII. SUR LE MESME SUJET. Toi qui fur le metal animes toutes chofes, Fai-moi, pour chef-d'œuvre nouveau, Une coupe d'argent digne de 'ton cifeau. Non point tels que ceux des Lapithes, . Plaifirs brutaux dignes des Scythes. Que tout y rie à mes regards, lards; Que Bacchus y préfide, & pour combler fa gloire, Que la Déeffe des appas Faffe les honneurs du repas, Et la coupe à la main preffe chacun de boite, |