Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

precede, le justifie.

Μάτίω δ' έχω βοείω" fe porte inutilement un bouclier, il ne peut pas me servir à parer les traits du dehors, puis gue le combat est au dedans. Anacréon ne songeoit qu'à se défendre, & non pas à offenler. Ainsi petamus, qui est une action offensive, n'étoit pas si juste que petamur.

ODE XV.

SES PLAISIR S.

Gyges n'a

Yges n'a rien que j'envie.
L'or ne flatte point mes væux,
Ni tout cet éclat

pompeux
Dont la grandeur est suivic.

Du parfum pour mes cheveux,
Des fleurs pour ceindre ma tefte ,

Profiter dans les plaisirs
Du présent que rien n'arreste,
Voila quels sont mes desirs ,
Voila ce qui me soucie.
Qui sait s'il vivra demain.
Ami tire un fruit certain

Και σένδε τον Λυαίω,
Μη νόσος ώ τις έλθη,
Λέγη » Σε μη δα πίνειν.

[ocr errors]

REMARQUES

SUR L'ODE X V.

Yges n'a rien que j'envie. ] Quelques I Interpretes ont soupçonné, parce qu'Anacréon parle de Gyges, qu'il a vécu du tems de ce Roi de Lydie. Mais fi je disois presentement: Je n'envie point les conquestesde Cesar, donnerois-je pour

cela

AWDWIDE

Du cours peu seur de la vie.
Aime , jouë, & facrifie
Sur les autels de Bacchus,
De peur qu'une maladie
Ne te surprenne , & te die
C'en est assez, ne boi plus.

cela sujet de croire que j'eufse vécu du tems de Celar ?

Cette Ode, comme plusieurs autres, contient une morale , done nôtre Religion nous découyre bien la fausseté.

[ocr errors][merged small][merged small]

Σ

Y μυ λέγεις τα Θήβης,

Ο δ' αυ Φρυγών αυτας,
Εγω δ' εμας αλώσης.
Ουχ ίππος ώλεσεν με,
Ου πεζος, όχι νήες
Στρατος και καινος άλλος,
Απ' όμματων βαλών με.

[merged small][ocr errors][merged small]

E deux beaux yeux partent les traits.]

L'Original dit : Il y a une autre efpece d'armée qui tire sur moi avec des yeux. Mais cela ne se pouvoit souffrir dans nô

D

tre

教號號號號號號蒂蒂號號號號號號號

ODE XVI.

QUE L'AMOUR SEUL

est le fujet de ses Vers.

Tu ,

U chantes les guerres Thebaines,
Un autre des feux d'Ilion.
Moi je ne chante que mes peines.
Jamais aucune nation,
Ni sur la mer,

ni sur la

terre, Ne me vint declarer la

guerre. De deux beaux yeux partent les traits , Dont mon cæur amoureux est blessé pour jamais.

tre langue. Du moins je n'ai pas eu 'afsez d'adresse pour le traduire , & j'ai abandonné les mots, pour exprimer le fens.

« AnteriorContinuar »