Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 44
Página
... Τὸ ῥόδον τὸ τῶν . ᾠδή Τὰν ἄργυρον τορ . δή . ιζ . Τὸν μελανοχρῶτα , ᾠδὴ νβ . Τον Διὸς ὁ παῖς , ᾠδὴ κζ . 122 40 18 58 182 20 Υ Υακινθίνη με ράβδῳ . ᾠδὴ ἤ , Φ . TABLE.
... Τὸ ῥόδον τὸ τῶν . ᾠδή Τὰν ἄργυρον τορ . δή . ιζ . Τὸν μελανοχρῶτα , ᾠδὴ νβ . Τον Διὸς ὁ παῖς , ᾠδὴ κζ . 122 40 18 58 182 20 Υ Υακινθίνη με ράβδῳ . ᾠδὴ ἤ , Φ . TABLE.
Página
Anacreon. Υ Υακινθίνη με ράβδῳ . ᾠδὴ ἤ , Φ . Φιλῶ γέροντα τερπνόν . ᾠδὴ μζ . Φύσις κέρατα . ᾠδὴ βο Χ . 24 166 6 Χάλεπον τὸ μὴ φιλ . ᾠδὴ με . 162 APPROBATION . J'arlene Manuferit , que le Publicen ver- ' TABLE .
Anacreon. Υ Υακινθίνη με ράβδῳ . ᾠδὴ ἤ , Φ . Φιλῶ γέροντα τερπνόν . ᾠδὴ μζ . Φύσις κέρατα . ᾠδὴ βο Χ . 24 166 6 Χάλεπον τὸ μὴ φιλ . ᾠδὴ με . 162 APPROBATION . J'arlene Manuferit , que le Publicen ver- ' TABLE .
Página 6
... τὸ νηκτὸν , Τοῖς ὀρνέοις πέζαπς , Τοῖς ἀνδράσι φρόνημα . Γυναιξὶν εὐκ ἔτ ̓ εἶχεν . Τί δω δίδωσι ; κάλλος , Αντ ' αυίδων ἁπασῶν , Αντ ' ἔγχέων απάντων Νικᾷ ἢ καὶ σίδη Καὶ πῦρ καλή τις ἔσα . 1 qui dit fimplement : Ma lyre chantoit l'a ...
... τὸ νηκτὸν , Τοῖς ὀρνέοις πέζαπς , Τοῖς ἀνδράσι φρόνημα . Γυναιξὶν εὐκ ἔτ ̓ εἶχεν . Τί δω δίδωσι ; κάλλος , Αντ ' αυίδων ἁπασῶν , Αντ ' ἔγχέων απάντων Νικᾷ ἢ καὶ σίδη Καὶ πῦρ καλή τις ἔσα . 1 qui dit fimplement : Ma lyre chantoit l'a ...
Página 16
... το Οδ ' Ερως χιτώνα δήσας Υπὲρ ἀυχένος παπύρῳ , Μέθυ μοι διακονείται . 5 , Τροχὸς ἁρματος 28 οἷα Βίοτος τρέχ ! κυλισθείς , Ολίγη ο κεισόμεθα Κόνις ἐςέων λυθέντων . Τί σε δεῖ λίθον μυρίζειν , Τί δὲ γῆ χέειν μάταια ; Ἐμὲ μᾶλλον , ὡς ἔτι ...
... το Οδ ' Ερως χιτώνα δήσας Υπὲρ ἀυχένος παπύρῳ , Μέθυ μοι διακονείται . 5 , Τροχὸς ἁρματος 28 οἷα Βίοτος τρέχ ! κυλισθείς , Ολίγη ο κεισόμεθα Κόνις ἐςέων λυθέντων . Τί σε δεῖ λίθον μυρίζειν , Τί δὲ γῆ χέειν μάταια ; Ἐμὲ μᾶλλον , ὡς ἔτι ...
Página 18
... Το ρόδον το τ Ερώτων To Μίξωμου Διονύσω . Τὸ ῥόδον τὸ καλλίφυλλον Κροτάφοισιν ἁρμόσαντες ο Πίνω μου άβρα γελῶντες . Ρόδόν ὦ φέρισον αἴθος Ρόδον έαρος μέλημα . Ρόδα και θεοῖσι τερπνά . Ρόδα παῖς ὁ τὸ Κυθήρης mais ne pourroit - il point y ...
... Το ρόδον το τ Ερώτων To Μίξωμου Διονύσω . Τὸ ῥόδον τὸ καλλίφυλλον Κροτάφοισιν ἁρμόσαντες ο Πίνω μου άβρα γελῶντες . Ρόδόν ὦ φέρισον αἴθος Ρόδον έαρος μέλημα . Ρόδα και θεοῖσι τερπνά . Ρόδα παῖς ὁ τὸ Κυθήρης mais ne pourroit - il point y ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...