Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 46
Página
... Dieu Roi de France & de Navarre ; A nos amez & feaux Confcil- lers les Gens tenans nos Cours de Parlement Maîtres des Requêtes ordinaires de nôtre Hôtel Grand Confeil , Prevôt de Paris , Baillifs , Séné- chaux , leurs Lieutenans Civils ...
... Dieu Roi de France & de Navarre ; A nos amez & feaux Confcil- lers les Gens tenans nos Cours de Parlement Maîtres des Requêtes ordinaires de nôtre Hôtel Grand Confeil , Prevôt de Paris , Baillifs , Séné- chaux , leurs Lieutenans Civils ...
Página
... Dieu de Paris , & l'autre tiers audit Expo- fant , & de tous dépens , dommages & interêts ; à la charge que ces Prefentes feront enregistrées és Regiftres de la Communauté des Imprimeurs & Libraites de Paris ; Que l'impreffion dudit ...
... Dieu de Paris , & l'autre tiers audit Expo- fant , & de tous dépens , dommages & interêts ; à la charge que ces Prefentes feront enregistrées és Regiftres de la Communauté des Imprimeurs & Libraites de Paris ; Que l'impreffion dudit ...
Página 17
... Dieu , dont je fens les feux , D'un ruban fur fon dos retrouffant avec grace Les pans de fon leger manteau , Prenne foin de remplir må tasse . Le tems comme un char fuit & paffe , Et fon rapide cours nous entraîne au tombeau . La nous ...
... Dieu , dont je fens les feux , D'un ruban fur fon dos retrouffant avec grace Les pans de fon leger manteau , Prenne foin de remplir må tasse . Le tems comme un char fuit & paffe , Et fon rapide cours nous entraîne au tombeau . La nous ...
Página 18
... Dieu . Cette fami- liarité montre leur extréme intelligence : mais ὠδή . Ε . 1016016 Ο ΕΙΣ ΡΟΔΟ Ν . Το ρόδον το τ Ερώτων To Μίξωμου Διονύσω . Τὸ ῥόδον τὸ καλλίφυλλον Κροτάφοισιν ἁρμόσαντες ο Πίνω μου άβρα γελῶντες . Ρόδόν ὦ φέρισον ...
... Dieu . Cette fami- liarité montre leur extréme intelligence : mais ὠδή . Ε . 1016016 Ο ΕΙΣ ΡΟΔΟ Ν . Το ρόδον το τ Ερώτων To Μίξωμου Διονύσω . Τὸ ῥόδον τὸ καλλίφυλλον Κροτάφοισιν ἁρμόσαντες ο Πίνω μου άβρα γελῶντες . Ρόδόν ὦ φέρισον ...
Página 21
... Dieu , comme toi , le plaifir des Mortels . Je veux , ceignant mon front de cette fleur - char Avec la Beauté qui m'enchante , mante , Dancer , la lyre en main , autour de tes autels , La Rofe eft le charme des yeux , C'est la Reine des ...
... Dieu , comme toi , le plaifir des Mortels . Je veux , ceignant mon front de cette fleur - char Avec la Beauté qui m'enchante , mante , Dancer , la lyre en main , autour de tes autels , La Rofe eft le charme des yeux , C'est la Reine des ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...