Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 17
Página 25
... frappé de crainte , J'obéis , je cours à la voix , A travers les rochers , les bois , Les monts pendans en précipice . 2 C Ανέβαινε . και απέσβω . Ο ' . δ ' ANACR . ODE VII . 25 Mafcarade Ode VI Vangeance de l'Amour Ode VII p.
... frappé de crainte , J'obéis , je cours à la voix , A travers les rochers , les bois , Les monts pendans en précipice . 2 C Ανέβαινε . και απέσβω . Ο ' . δ ' ANACR . ODE VII . 25 Mafcarade Ode VI Vangeance de l'Amour Ode VII p.
Página 33
... bois , Une nourriture fauvage , Expofée à toute heure aux injures du tems ? Lors qu'à couvert chez lui du soleil , & des vents De peines , de foucis exemte , Je vis du pain qu'il me prefente Et dans fa coupe d'or bois de fon même vin ...
... bois , Une nourriture fauvage , Expofée à toute heure aux injures du tems ? Lors qu'à couvert chez lui du soleil , & des vents De peines , de foucis exemte , Je vis du pain qu'il me prefente Et dans fa coupe d'or bois de fon même vin ...
Página 47
... bois . Et ceux qui fur les bords du Clare , Du Dieu des vers boivent les eaux , Marquent par des tranfports nouveaux La fainte fureur qui s'empare De leurs prophetiques cerveaux ; 214 Mais moi plein du Dieu qui m'enchante , Parfumé ...
... bois . Et ceux qui fur les bords du Clare , Du Dieu des vers boivent les eaux , Marquent par des tranfports nouveaux La fainte fureur qui s'empare De leurs prophetiques cerveaux ; 214 Mais moi plein du Dieu qui m'enchante , Parfumé ...
Página 107
... Bois , comme moi , bois à rafade . Je me laiffe emporter à ma douce fureur . Autrefois Alcmeon , Orefte , Par le meurtre le plus funefte Ont tous deux fignalé la leur : Mais moi , fans être parricide , Plein du Dieu charmant qui me ...
... Bois , comme moi , bois à rafade . Je me laiffe emporter à ma douce fureur . Autrefois Alcmeon , Orefte , Par le meurtre le plus funefte Ont tous deux fignalé la leur : Mais moi , fans être parricide , Plein du Dieu charmant qui me ...
Página 108
... Bois à rafade . ] L'original dit TV àμvsì , boire à bouche toute ouverte . C'est ce que les buveurs appellent prefentement fabler . Alcméon , Orefte . ] Ces deux Grecs tué- rent leurs meres , pour vanger leurs pe- res , qu'elles - mêmes ...
... Bois à rafade . ] L'original dit TV àμvsì , boire à bouche toute ouverte . C'est ce que les buveurs appellent prefentement fabler . Alcméon , Orefte . ] Ces deux Grecs tué- rent leurs meres , pour vanger leurs pe- res , qu'elles - mêmes ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...