Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 17
Página
... cher & feal Chevalier Chancelier de France le Sieur Phelypeaux Comte de Pontchartrain , Commandeur de nos Ordres , le tout à peine de nullité des Prefentes : Du contenu defquelles vous mandons & enjoignons de faire jouir l'Expofant ou ...
... cher & feal Chevalier Chancelier de France le Sieur Phelypeaux Comte de Pontchartrain , Commandeur de nos Ordres , le tout à peine de nullité des Prefentes : Du contenu defquelles vous mandons & enjoignons de faire jouir l'Expofant ou ...
Página 23
... charmant Dieu des cœurs , la Reine de Cithére Aux doux fouris , aux doux regards , S'en vont avec Bacchus chercher la bonne chere Chez Comus fi cher aux Vieillards . REMARQUES SUR L'ODE VI . LE fujet E fujet de ANACK . O DE VI . 23 P.
... charmant Dieu des cœurs , la Reine de Cithére Aux doux fouris , aux doux regards , S'en vont avec Bacchus chercher la bonne chere Chez Comus fi cher aux Vieillards . REMARQUES SUR L'ODE VI . LE fujet E fujet de ANACK . O DE VI . 23 P.
Página 25
... cher aux Vieillards . 1 Comus eft le Dieu des feftins , & c'est de lui qu'Anacréon a voulu parler , & non de la dance , comme l'a entendu Henri Etienne . Les Vieillards font plus propres aux feftins qu'à la danse . ODE . VII . VANGEANCE ...
... cher aux Vieillards . 1 Comus eft le Dieu des feftins , & c'est de lui qu'Anacréon a voulu parler , & non de la dance , comme l'a entendu Henri Etienne . Les Vieillards font plus propres aux feftins qu'à la danse . ODE . VII . VANGEANCE ...
Página 67
... cher Hya- cinte en jouant au palet avec lui . C'eft affurément là le fens du texte , & il n'y en peut avoir d'autre .粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥 ODE XIX . SUR CE QU'IL AIME A BOIRE . LA terre boit la pluie , & les arbres la ...
... cher Hya- cinte en jouant au palet avec lui . C'eft affurément là le fens du texte , & il n'y en peut avoir d'autre .粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥粥 ODE XIX . SUR CE QU'IL AIME A BOIRE . LA terre boit la pluie , & les arbres la ...
Página 68
... βλέπης με Εγώ χιτών γυοιμίων , Όπως ἀεὶ φορῆς με . Υδωρ θέλω γυέθαι , Όπως σὲ χρῶτα λούσω . Μύρον για λυοίμω , Οπως ἐγὼ σ ' ἀλείφω . Καὶ ταινία ο μαν : σε Il faut mes chers Biberons Boire toute la Champagne . 58 ΑΝΑΚΡ . ΜΕΛΗ .
... βλέπης με Εγώ χιτών γυοιμίων , Όπως ἀεὶ φορῆς με . Υδωρ θέλω γυέθαι , Όπως σὲ χρῶτα λούσω . Μύρον για λυοίμω , Οπως ἐγὼ σ ' ἀλείφω . Καὶ ταινία ο μαν : σε Il faut mes chers Biberons Boire toute la Champagne . 58 ΑΝΑΚΡ . ΜΕΛΗ .
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...