Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 20
Página
... enfin ce n'en eft qu'une partie . La feule traduction gene- rale qu'on life prefentement , eft en Profe . Elle a eu , & a encore beaucoup d'Approbateurs . Mada- me Dacier à qui nous la devons , prétend dans fa Preface qu'il n'y à que ...
... enfin ce n'en eft qu'une partie . La feule traduction gene- rale qu'on life prefentement , eft en Profe . Elle a eu , & a encore beaucoup d'Approbateurs . Mada- me Dacier à qui nous la devons , prétend dans fa Preface qu'il n'y à que ...
Página
... Enfin , que Rien n'eft beau que le Vrai , le Vrai feul eft aimable . Ainfi pour revenir aux Anciens , ce n'eft pas parce qu'ils ont fuivi ce goût - là , qu'il eft le meilleur , mais c'est parce qu'il eft le meil leur , leur , qu'ils l ...
... Enfin , que Rien n'eft beau que le Vrai , le Vrai feul eft aimable . Ainfi pour revenir aux Anciens , ce n'eft pas parce qu'ils ont fuivi ce goût - là , qu'il eft le meilleur , mais c'est parce qu'il eft le meil leur , leur , qu'ils l ...
Página 51
... Enfin voiant fon carquois vuide , Plein de depit & de fureur , Lui - même , comme un trait rapide , Se lance au milieu de mon cœur . Je jette mon pavois à terre , Et ce feroit à contre - tems Pour des dehors faire la guerre , Quand le ...
... Enfin voiant fon carquois vuide , Plein de depit & de fureur , Lui - même , comme un trait rapide , Se lance au milieu de mon cœur . Je jette mon pavois à terre , Et ce feroit à contre - tems Pour des dehors faire la guerre , Quand le ...
Página 71
... enfin ce foulier , dont la gloire Eft de porter un fi beau corps . D'être ce voile fin . ] Anacréon dit qu'il voudroit être cette écharpe , qui entoure la gorge de fa Maîtreffe . Je me fuis fervi de voile qui peut tout à la fois ...
... enfin ce foulier , dont la gloire Eft de porter un fi beau corps . D'être ce voile fin . ] Anacréon dit qu'il voudroit être cette écharpe , qui entoure la gorge de fa Maîtreffe . Je me fuis fervi de voile qui peut tout à la fois ...
Página 139
... Enfin mes chers Amis , quand je bois avec › C'eft un bien vous que le fort ne peut plus me re- prendre , Et que j'emporterai , quand il faudra descendre Dans la tombe , où nous irons tous . échauffé par le vin , femblables à celles qui ...
... Enfin mes chers Amis , quand je bois avec › C'eft un bien vous que le fort ne peut plus me re- prendre , Et que j'emporterai , quand il faudra descendre Dans la tombe , où nous irons tous . échauffé par le vin , femblables à celles qui ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...