Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 28
Página 17
... fleurs , des parfums , & du vin Suivons une plus jufte envie . Tandis que nous vivons couronnons - nous de Aeurs . Parfumons - nous : Et toi , doux Tyran de nos cœurs , Va me chercher l'objet dont mon ame est ravie . Je veux , avant qu ...
... fleurs , des parfums , & du vin Suivons une plus jufte envie . Tandis que nous vivons couronnons - nous de Aeurs . Parfumons - nous : Et toi , doux Tyran de nos cœurs , Va me chercher l'objet dont mon ame est ravie . Je veux , avant qu ...
Página 19
... fleurs qu'Amour cherit le plus . La bouteille à la main , couronnons - nous de roses , Pour unir & chanter ces deux aimables Dieux . La Rofe eft le charme des yeux . C'eft la Reine des fleurs dans le printems écloses . Elle eft le plus ...
... fleurs qu'Amour cherit le plus . La bouteille à la main , couronnons - nous de roses , Pour unir & chanter ces deux aimables Dieux . La Rofe eft le charme des yeux . C'eft la Reine des fleurs dans le printems écloses . Elle eft le plus ...
Página 20
... fleurs qu'Amour cherit le plus . ] Les Rofes étoient de toutes les fleurs celles que les Anciens eftimoient davantage . Anacreon parle d'elles dans plufieurs de fes Odes , & la 53 , qui eft une des plus longues , n'a pour fujet que ...
... fleurs qu'Amour cherit le plus . ] Les Rofes étoient de toutes les fleurs celles que les Anciens eftimoient davantage . Anacreon parle d'elles dans plufieurs de fes Odes , & la 53 , qui eft une des plus longues , n'a pour fujet que ...
Página 21
... fleur - char Avec la Beauté qui m'enchante , mante , Dancer , la lyre en main , autour de tes autels , La Rofe eft le charme des yeux , C'est la Reine des fleurs , & c . ] J'ai cru pouvoir étendre ainfi le fens du Vers Grec : Ρόδον ὦ ...
... fleur - char Avec la Beauté qui m'enchante , mante , Dancer , la lyre en main , autour de tes autels , La Rofe eft le charme des yeux , C'est la Reine des fleurs , & c . ] J'ai cru pouvoir étendre ainfi le fens du Vers Grec : Ρόδον ὦ ...
Página 29
... fleurs nouvelles Dont un champ étoit émaillé , Je courois , à l'envi d'une troupe de Belles , Avec qui je m'étois mêlé . Là de jeunes Garçons , dont le tendre visage Du teint de Bacchus même effaçoit la fraicheur , Vinrent me railler ...
... fleurs nouvelles Dont un champ étoit émaillé , Je courois , à l'envi d'une troupe de Belles , Avec qui je m'étois mêlé . Là de jeunes Garçons , dont le tendre visage Du teint de Bacchus même effaçoit la fraicheur , Vinrent me railler ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...