Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 80
Página
... font leur étude , de trouver en V.A. R. un Protecteur de l'erreur où font quelques gens , qui croyent que les Lettres exempt font mal - feantes à un Prince , & incompatibles á iij EPITRE .
... font leur étude , de trouver en V.A. R. un Protecteur de l'erreur où font quelques gens , qui croyent que les Lettres exempt font mal - feantes à un Prince , & incompatibles á iij EPITRE .
Página
Anacreon. font mal - feantes à un Prince , & incompatibles avec les qualitez qui font les Heros ! Vain préjugé , dont fe flate l'ignorance , & démenti tant de fois par les exemples des plus cele- bres Conquerans . Ces exemples font en fi ...
Anacreon. font mal - feantes à un Prince , & incompatibles avec les qualitez qui font les Heros ! Vain préjugé , dont fe flate l'ignorance , & démenti tant de fois par les exemples des plus cele- bres Conquerans . Ces exemples font en fi ...
Página
... font Latines , j'en ay veu encore trois Italiennes , quatre Françoi- fes , & une Angloife ; mais cette derniere d'une douzaine d'Odes feulement . Ce qui a fait , à mon advis , cette quantité de traduc tions , c'eft qu'en lifant Anacreon ...
... font Latines , j'en ay veu encore trois Italiennes , quatre Françoi- fes , & une Angloife ; mais cette derniere d'une douzaine d'Odes feulement . Ce qui a fait , à mon advis , cette quantité de traduc tions , c'eft qu'en lifant Anacreon ...
Página
... font inferées dans le recueil entier qu'il nous a don- né des Ouvrages de ce Poëte , tra- duits par luy - même en Vers Ita- liens . Mais enfin ce n'en eft qu'une partie . La feule traduction gene- rale qu'on life prefentement , eft en ...
... font inferées dans le recueil entier qu'il nous a don- né des Ouvrages de ce Poëte , tra- duits par luy - même en Vers Ita- liens . Mais enfin ce n'en eft qu'une partie . La feule traduction gene- rale qu'on life prefentement , eft en ...
Página
... font au contraire très - infi- deles , puifque l'Auteur , que l'on y cherche , y eft fi défiguré . Avec cette opinion , je ne pou- vois faire ma traduction autrement qu'en Vers . Ce qui m'y a encore engagé , a été la lecture des trois ...
... font au contraire très - infi- deles , puifque l'Auteur , que l'on y cherche , y eft fi défiguré . Avec cette opinion , je ne pou- vois faire ma traduction autrement qu'en Vers . Ce qui m'y a encore engagé , a été la lecture des trois ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...