Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 21
Página
... . proteger ce qu'Elle a déja approu- vé . Cette approbation à laquelle je puis dire que j'ay quelque part , comme Interprete , m'est trop glo- rieuse , pour la laisser ignorer à mes que Lecteurs . Je ne puis mieux faire de la EPITRE .
... . proteger ce qu'Elle a déja approu- vé . Cette approbation à laquelle je puis dire que j'ay quelque part , comme Interprete , m'est trop glo- rieuse , pour la laisser ignorer à mes que Lecteurs . Je ne puis mieux faire de la EPITRE .
Página
Anacreon. que Lecteurs . Je ne puis mieux faire de la produire , pour les enga - ger à m'être favorables , non point par une complaifance que le ref- pect leur arrache , mais par une juste perfuafion qu'on fait honneur à fon goût , quand ...
Anacreon. que Lecteurs . Je ne puis mieux faire de la produire , pour les enga - ger à m'être favorables , non point par une complaifance que le ref- pect leur arrache , mais par une juste perfuafion qu'on fait honneur à fon goût , quand ...
Página
... ils la luy témoigneroient bien mieux , en fupprimant tout ce qui peut di- minuer dans l'efprit des Lecteurs l'admiration qu'il a meritée d'eux par des ouvrages achevez . LA VIE D'ANACREON . NACREON étoit de A Teos , ẽ ij PREFA C.E..
... ils la luy témoigneroient bien mieux , en fupprimant tout ce qui peut di- minuer dans l'efprit des Lecteurs l'admiration qu'il a meritée d'eux par des ouvrages achevez . LA VIE D'ANACREON . NACREON étoit de A Teos , ẽ ij PREFA C.E..
Página
... mieux les agrémens de la vie . Ajoutez qu'il étoit peut- étre peu accoutumé à fe voir de- vant lui une fi groffe fomme à la fois ; & par toutes ces raisons il n'eft pas étonnant qu'il ait appre- hende de la perdre . Mais en la ren- dant ...
... mieux les agrémens de la vie . Ajoutez qu'il étoit peut- étre peu accoutumé à fe voir de- vant lui une fi groffe fomme à la fois ; & par toutes ces raisons il n'eft pas étonnant qu'il ait appre- hende de la perdre . Mais en la ren- dant ...
Página
... mieux que fon Bienfacteur en profitât qu'un voleur . Polycrates ne fut pas le feul Prince qui lui donna des marques de fon eftime . Hipparchus , fils du même Pifistrate , dont il eft déja parlé , lui envoya une galere à cin- quante ...
... mieux que fon Bienfacteur en profitât qu'un voleur . Polycrates ne fut pas le feul Prince qui lui donna des marques de fon eftime . Hipparchus , fils du même Pifistrate , dont il eft déja parlé , lui envoya une galere à cin- quante ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...