Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página
... qu'il plut à VOTRE ALTESSE ROYALE de lui faire , quand j'eus l'honneur de le lui pre- fenter , avant qu'il eût paru en pu- blic ; & quoy qu'en expliquant fes penfées , je leur euffe fait perdre Jans doute beaucoup de leurs agré- mens ...
... qu'il plut à VOTRE ALTESSE ROYALE de lui faire , quand j'eus l'honneur de le lui pre- fenter , avant qu'il eût paru en pu- blic ; & quoy qu'en expliquant fes penfées , je leur euffe fait perdre Jans doute beaucoup de leurs agré- mens ...
Página
... Qu'il est a- vantageux , MONSEIGNEUR , à ceux qui en font leur étude , de trouver en V.A. R. un Protecteur de l'erreur où font quelques gens , qui croyent que les Lettres exempt font mal - feantes à un Prince , & incompatibles á iij EPITRE ...
... Qu'il est a- vantageux , MONSEIGNEUR , à ceux qui en font leur étude , de trouver en V.A. R. un Protecteur de l'erreur où font quelques gens , qui croyent que les Lettres exempt font mal - feantes à un Prince , & incompatibles á iij EPITRE ...
Página
... , cette quantité de traduc tions , c'eft qu'en lifant Anacreon , on eft fi charmé des beautez qui s'y font fentir , qu'on voudroit les faire connoître à tout le monde ; ; & l'on s'y engage d'autant plus volontiers , que l'air.
... , cette quantité de traduc tions , c'eft qu'en lifant Anacreon , on eft fi charmé des beautez qui s'y font fentir , qu'on voudroit les faire connoître à tout le monde ; ; & l'on s'y engage d'autant plus volontiers , que l'air.
Página
... en Vers Ita- liens . Mais enfin ce n'en eft qu'une partie . La feule traduction gene- rale qu'on life prefentement , eft en Profe . Elle a eu , & a encore beaucoup d'Approbateurs . Mada- me Dacier à qui nous la devons , prétend dans fa ...
... en Vers Ita- liens . Mais enfin ce n'en eft qu'une partie . La feule traduction gene- rale qu'on life prefentement , eft en Profe . Elle a eu , & a encore beaucoup d'Approbateurs . Mada- me Dacier à qui nous la devons , prétend dans fa ...
Página
... qu'il y en eût moins . Je dis plus , & c'est une verité , que je ne crains pas qu'on refute ; les Vers ne doivent être traduits qu'en Vers . Onne fçauroit les met- tre en Profe , quelque excellente que cette Profe foit , qu'on ne leur ...
... qu'il y en eût moins . Je dis plus , & c'est une verité , que je ne crains pas qu'on refute ; les Vers ne doivent être traduits qu'en Vers . Onne fçauroit les met- tre en Profe , quelque excellente que cette Profe foit , qu'on ne leur ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...