Imágenes de páginas
PDF
EPUB

communément ce nom à une autre efpece d'huile, ou de réfine liquide. Voy. Efpi. BADAIRE; Un criard. En v. fr. Un huard.

BADAL, ou badaliol; Bâillement, ou l'action de bâiller. Badals; foupirs qui précedent la mort: les derniers foupirs. A fa Lou dargné badal; il à rendu le dernier foupit.

BADALIA; Bâiller. Rendre les derniers foupits. N'ës pa mor, mé badálio; if n'eft pas mort, mais il eft aux abois. L'a de bâiller & de bâillement eft long: c'eft par là qu'on le diftingue du verbe bailler, ou donner.

BADALIA; S'entr'ouvrir, fe crevaller.

BADALIOU, ou bado-bé; Un bâillon; petit bâton qu'on met dans la bouche de quelqu'un pour l'empêcher de parler; & dans la gueule de certains animaux, pour les empêcher de mordre.

BADALIOU; Un petit bâillement, bâillement étouffé à deffein dans une compagnie, où il n'eft pas décent d'être pris de ce mouvement convulfif & involontaire, parce qu'il eft quelquefois un fymptome d'ennui; & que la politeffe ne permet pás d'en marquer dans les compagnies les plus ennuyeufes.

BADALUGO; La chaffe, ou la pêche aux flambeaux, appellée dans quelques endroits, Fuée. BADARUC; Un niais, un imbécille.

BADÉ. v. 1. & n. pr. dérivé de bada; Sentinelle qu'on plaçoit au haut d'une tour, ou d'un clocher dans des temps de trouble, pour découvrir l'ennemi de loin & pour faire le tocan, ou fonner le tocfin.

BADERLO, badiol, badobec; Un badaud.

BADESSO. v. 1. Abbeffe. En ital. Badeffa.

BADINO; Une branlante : terme de jouailler: ornement en pierreries que les femmes portent

[blocks in formation]

Pan.

tau

BADORCO ; Cabanne dis Grotte, taniere, du grec, bathos, (profunditas.)

BAGA, ou baghës. v. 1. Hardes. En v. fr. Bagues; dont il eft refté, Bagues-fauves.

BAGADELO, ou bagado; Un nœud coulant.

BAGANS; Pâtres ou payfans qui gardent le bétail dans les landes avec une charrette, fur laquelle ils portent ce qui leur eft néceffaire pour vivre; ils ne fe retirent que rarement dans les maifons. C'eft auffi la vie que menent, à l'extrémité de notre émisphere, les tartares Mongouls. Bagans eft dit pour vagans.

BAGAR. v. 1. n. pr., & celui d'anciens foldats Gaulois.

BAGHIÉ; Un écrin : coffret ou boëte à mettre dés bagues des pierreries.

BAGHIÉ; Le laurier mâle, qui dans le vrai eft le femelle, puifqu'il porte les baies.

BAGNA; Mouiller, jeter ou répandre de l'eau fur quelque chofe, & non baigner: ce dernier terme ne fignifiant que donner ou prendre le bain. On prend le change prefque toujours làdeffus.

Je vais me mouiller, dit-on, lorfqu'on va fe baigner à la ri viere. Je me fuis bien baigné, lorsqu'on a été mouillé, ou tout trempé par la pluie.

On dit au figuré : Qan vëjhêrë që lou bas së bagnâvo; quand je vis qu'il y avoit de l'abus, ou du rifque, ou de la perte à ce marché, à cette entreprife; ou bien qu'on me pouffoit à bout, qu'on ne gardoit point de mefure avec moi, que les chofes alloient de mal en pis, &c. Bagna coum'un

ra; mouillé comme un canard. Aco's uno câto - bagnâdo; c'eft une chate-mite. Rëzouna coum'un zambour bagna; raifonner comme un coffre.

BAGNADOU. Voy. Nadadou. BAGNADURO; Mouillure. BAGNÉ; Bannal. Four bagné; four bannal.

:

[ocr errors]

BAGNÉ, ou banié; Un mesfer homme gagé pour garder la vendange. b. lat. (Bannerius,) dérivé de ban; cri public, défenfe.

Les meffiers, en b. lat. (meffarii, du lat. meffis, ) étoient proprement les gardes de la moit fon. On les appelloit auffi, fergens meffiliers; & ceux de la vigne, qu'on devroit appeller plutôt garde-vignes, portoient en v. fr. le nom de vignau. Voy. Vignâou.

BAGNIOUS; Bains d'eaux chaudes, ou thermales: en v. 1. Bagnoou, bagnols; l'un & l'autre devenus n. pr. de lieu. Ana as bagnious; aller aux bains. Bagnou, ou bagnoun, en eft le diminutif.

BAILA; Donner, & non bailler qui n'eft reçu qu'en ftyle de pratique: on dit cependant dans le ftyle fam., vous me la baillez belle

BAILAR. v. 1. Louer, donner à loyer, ou à louage.

BAILË, pâirë, ou ramounët; Maître valet journailler qui conduit l'ouvrage, qui loue les ouvriers, & qui eft à leur tête.

BAILE; Le coq du village; celui des payfans d'un village qui a le plus d'autorité,

BAILE; Le Bailli, le Viguier d'un village qui rend la juftice aux caufes fommaires.

BAILE de la rëndo; Maîtrevalet qui fait la levée des fruits d'un bénéfice.

BAILE das abeliés; MaîtreBerger qui conduit les troupeaux de plufieurs particuliers à la montague, pour y paffer les chaleurs de l'été.

[ocr errors]
[ocr errors]

BAILE. V. I. en b. lat.

(Bajulus ;) Agent chargé autrefois de percevoir les droits d'un feigneur, ou d'adminiftrer les domaines des grands vaffaux. Il y a eu des temps où ils exerçoient la juftice au nom des mêmes vaffaux. C'eft de là qu'est venu le nom de Bailli & celui de Bailliage.

BAILË, bâilët, ou vâilët. v. 1. Valet. Ce nom, aujourd'hui sy. nonyme de ferviteur, ou domeftique, fut autrefois un titre honorable étant dérivé de vaffelet, ou fils de grand vaffal, c'est-àdire, des premiers feigneurs de la cour. Ces vaffelets n'étoient pas encore parvenus au grade de la ceinture militaire. On les appelloit en b. lat. (Valetus. ) Ēn fr. valet, ou vaflet. Un ancien poëte dit au fujet de Guillaume, Duc de Normandie :

[blocks in formation]

ferie

BAIROULA. Voy. Vêira. BÂISSA. v. I. Tondre les draps. Baifsáirë; tondeur.

BAISSAR. v. 1. Defcendre, laiffer échapper. En lat. (dimittere.)

BAISSOS; Les branches baffes. Acampa de las bâiffos; cueillir des branches baffes.

BAITO, ou badôrco; Une feuillée, une hute, une baraque, petite loge, conftruite de torchis, dans une vigne, & couverte de paille, de branches, &c. En anglois. To bait; fe loger en pafCapt.

BAIZADURO; Le bifeau, ou la baifure du pain, le côté par où les pains fe touchent & fe collent au four.

BAJHANA, ou coufina; Du bajana potage aux châtaignesbajanes; mets très-commun dans les Cevennes, & d'une grande reffource pour le payfan à qui cette nourriture tient fouvent lieu de toute autre.

BAJHANADO; Bouillon de bajanes: excellent incraffant dont on voit de bons effets fur des poitrines délabrées, lorfqu'elles fe rencontrent avec un eftomac robufte; ce qui eft fouvent une

rencontre rate.

BAJHANADOS. Voy. Nissar

dariés.

BAJHANO, ou caftagnou; La ou la châtaigne-bajane: bajane 'châtaigne blanche, ou dépouillée de fa coque & de fa pellicule, après qu'elle a été féchée à la fumée & à la chaleur d'un fuoir à châtaignes.

On dit en lat. (Baianus ou bajanus,) qui eft de baies: fi l'on a commencé à apprêter ainfi les châtaignes aux environs de cette ville d'Italie, comme il y a quelque apparence, on les aura dèslors appellées en lat. caftanea bajana;) châtaignes de baies, ou abfolument bajana, des ba janes.

BAJHÔCOU, ou bajhôco; Sot, niais, imbécille. BAJHOUCADO, ou bajhoucarié; Sottife, niaiserie.

BAJHULIA. v. 1. Bailliage. b. lat. ( Baliagium.)

BAL, forte de contrat; Bail, qui fait baux au pluriel; faites entir l'i de bail, comme ceux de mail, émail, détail, &c. Un bail à ferme, un bail à loyer, &c.

BALACH. Voy. Rafpal. BALACHA, balaga, balajha, Engrana; Balayer. Voy. Efcouba. Caro balachado; beau teint, vifage d'un beau teint.

BALACHOU, ou baléchou. n. pr. Petit balais.

BALAFI; À foifon. BALAJHA Voy. Escouba. BALAJHO, ou engranéro. Voy. Efcoûbo.

BALAJHUN; Bruit, brouhaha; bruit fourd d'applaudiffement ou d'improbation.

terme

BALAN, ou bandoul, de fonneur; Branle, volée. Soung à balan; fonner à volée, fonner une volée. Três cos à balan; trois volées. Bouta à balan, donner le branle à une cloche, la mettre en branle. Bouta âgu gran balan; fonner à toute volée: cette derniere expreffion fignifie auth, mettre toutes les cloches d'une. fonnerie à volée.

BALAN; Branle. Les futailles vides & entaffées fur une charrette, ont un grand branle; fan un gran balan. On dit auffi, branle de cette cloche a étonné cette tour.

[ocr errors]

BALANDRA (së); Se balancer à une balançoire.

BALANDRAN; Le plateau d'une grande romaine, ou balance, pour pefer des matieres d'un grand volume,

BALANDRAN; Bafcule d'un puits de campagne. Balandran en françois, ancienne cafaque pour la pluie.

BALANSADOU; L'efcarpolette, proprement dite, bout d'ais carré fur lequel on s'affied & qui eft fufpendu par deux cordes à une haute branche d'arbre.

BALANSADOU; Une bafcule ou branloire : ais pofé en travers fur une poutre & aux deux bouts defquels les enfans fe balancent, en fe faifant hauffer & baiffer alternativement; ce qui leur donne autant de peine que de plaifir.

Balanfadou, une brandilloire, ou longue branche qui fort hơrizontalement d'un tronc d'arbre & au bout de laquelle les enfans fe mettent à cheval pour fe faire brandiller.

BALARU, ou Baleru. n. pr. abrégé du lat. (Balneoregium.) Bagnere,

Bagnere, qui a la même origine, fe rapproche davantage du latin. BALASIÉGNA; Intrigant qui Te mêle de tout, fait l'empreflé, le bon valet. C'est l'ardelio des latins.

BALASIÉGNA; Homme de peu d'efprit,

BALAT. Voy. Vala. BALDI. n. pr. Dériveroit-il de (baldinus) b. lat. bai, ou de

couleur baie ?

[blocks in formation]
[ocr errors]

BALLËN ou bâilën. Voy. Drapet, en b. br. ballen, couverture de lit.

BALMA. v. 1. Grotte, antre, caverne.

BALO de cebos; Une balle d'oignons; il y a douze trelles à la balle. Voy. Rés.

BALOUÁR; Un boulevard.: Foffé de place forte. Voirie BALQUARD; Guêtres, gros bas fans femelle, de paysan. BALOUNIE. Sa balounié; Sac à farine.

BALZIERO; Tas de javelles. BAMBORLOS; Filamens, fétus, brins de quoi que ce foit, qui pendent à la barbe, ou ailleurs.

BAMBUALIOS; Des effilures. Voy. Biélios.

BAN; Banc, dont le nom change felon les ufages auxquels il fett. Ban de lié, ou bankë; un treteau. Ban dë mënufié; un établi de ménuler. Ban de bou

che un étau de boucher. On dit auffi, l'étau d'un ferrurier, d'un favetier des rues. Ban de bugadiéiro; felle, ou batte de lavaddiere. Ban de marghiliés, l'œuvre. Ban, terme de meûnier; le palier, ou la braie, piece de charpente fur laquelle porte l'axe de la meule tournante. Viel coum'un ban; vieux comme les rues. Le terme françois, banc eft impropre dans les acceptious précé

centes.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

BANAR; Cornu encorné ; bête qui a des cornes.

BANAR; Le cerf - volant gros infecte écailleux, ou fcarabée qui porte à l'avant de fa rêté deux cornes offeufes, qui imitent un bois de cerf.

Le Rhinoceros, compris fous le même nom, eft un autre gros infecte d'un brun noit & luifant comme le précédent; dont il differe principalement par une corne relevée fur fon front, de la forme de celle du quadrupede de

ce nom.

[blocks in formation]

Grande manne; en v. 1. balefta. Una plëna balefta de pardos; une panérée de pardons.

BANASTOS, ou bandftros; Paniers à fumier, paniers de bât, jumeaux; qu'on nomme des baftes dans quelques provinces: deux grands paniers en carrélong faits d'ofier, ou de côtons, qu'une bête de fonime porte fur un bât.

En efpagnol, banafta, qui dérive du celtique, benna. Les Efpagnols difent comme nous, dezëm banafta; tirer les paniers de deffus le bât.

BANASTOU; Un mannequin, ou petite manne. BANCAL; Plate - bande de jardin.

*

BANCILIOU. n. pr. en v. fr. Bancillon, petit banc.

BANCO, bouta tout en banco; Mettre tout en train, donner le branle.

BANDÊLO, ou ourjhoulë. Voy. Dourke.

BANDI; Banni. = Bannir. pr. bandi.

BANDIÊIRO; Enfeigne de bouchon. Voy. Lounjheiro.

gent.

[ocr errors]

d'un locataire, &c. & non ba

niment.

BANIMËN; Banniffement, ou condamnation à être banni hors du reffort d'une Jurifdiction.

" ou

BANKË; Diminutif de banc; tréteau de lit, de table à manger, de théâtre de bateleur. De la le françois banquet; feftin repas; ainfi appellé, foit parce que les tables font des fortes de bancs " ou parce qu'elles en étoient autrefois entourées pour faire affeoir les convives, comme elles le font encore chez nos payfans cette efpece de fiege, moins ancien que les lits, a pré'cédé les fauteuils, & même les chaifes les plus communes.

BANKIE; Un baigneur, ou maître de bains d'une fontaine thermale; & non, banquier, très-impropre,

BANO; Corne de bœuf, de mouton, &c. bois de cerf, bois de chevreuil, &c. On dit, les cornes pouffent à cet agneau; & non, il commence à mettre des cornes. Au figuré, baro, ou bachoiou; une boffe au front caufée par une chûte, ou par un coup.

[ocr errors]

Ce qu'on appelle le bois de certains animaux tels que le

[ocr errors]

BANDINO; La bistorte: plante des haures montagnes dont la racine eft employée en médecine, comme un bon aftrin- cerf, le renne & le chevreuil, eft d'une fubftance offeufe, & leur tombe chaque année : lieu que les cornes des bœufs & autres animaux appeilés, bêtes à cornes, font pérennes & croiffent d'année en année en longueur & en groffeur.

BANDOULS; Volée. Voy.

Balan.

BANELO, ou gafeto; La grande mouette blanche, oifeau palmipede, on aquatique, de la grofLeur d'une poule. En lat. (larus, ou gavia.) La banêlo l'a touca; il a cu une atteinde de pateffe.

BANI; Terme de pratique; faifir entre les mains de quel qu'un, & non banir.

[ocr errors]

BANILIOU; Un cornichon ou petite corne. L'os du crâne des bœufs, des chevres, &c. qui remplit le creux de leurs Cornes. C'est le cornichon offeux de ces animaux.

BANIMEN; Saific d'une fomme entre les mains d'un fermier,

au

BANS; Bains d'eau froide • d'eaux chaudes; ces dernieres du grec, appellées thermales thermos; chaleur.

BANTAL, ou davanıáou. Voy. Fandâou.

BANTALOFO; Un vantard, un bavard. Voy. Boulofos. BANTAT; Vanterie. BANU, banudo; Cornu, bête cornue. Satyre cornu corné, haut encorné; & dans le ft. b. cornard,

ou en

« AnteriorContinuar »