Dictionnaire languedocien-françois |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página v
le même fond de langage : ( a ) c'est pour cela sans doute que nous tombons tous dans les mêmes gasconismes , & que les Parisiens donnent à cet égard une patrie commune , ou un même nom de patrie à tous les habitans de nos Provinces ...
le même fond de langage : ( a ) c'est pour cela sans doute que nous tombons tous dans les mêmes gasconismes , & que les Parisiens donnent à cet égard une patrie commune , ou un même nom de patrie à tous les habitans de nos Provinces ...
Página xxvi
C'est ce qui jette dans de fingulieres équivoques les habitans des Provinces françoifes dont l'organe ne se plie qu'à peine à ... M. la Velle , pour M. la Vâiffe ; une Messe , pour une mâiffo ; c'est - à - dire , mâchoire ; des fesses ...
C'est ce qui jette dans de fingulieres équivoques les habitans des Provinces françoifes dont l'organe ne se plie qu'à peine à ... M. la Velle , pour M. la Vâiffe ; une Messe , pour une mâiffo ; c'est - à - dire , mâchoire ; des fesses ...
Página xxvii
Or il est certain que lorsque dans une fyllabe languedocienne la voyelle u est précédée d'une des quatre autres , nous y donnons la valeur de l'u italien ; c'est , à - dire , de la voyelle composée ou ; comme dans , nãou , nêou , viou ...
Or il est certain que lorsque dans une fyllabe languedocienne la voyelle u est précédée d'une des quatre autres , nous y donnons la valeur de l'u italien ; c'est , à - dire , de la voyelle composée ou ; comme dans , nãou , nêou , viou ...
Página xxxi
Et c'est pour avertir d'une prononciation aujourd'hui si étrangere au françois que nous avons toujours surmonté d'un chevron la ... C'est par une suite de ce changement arrivé dans la prononciation françoise , qu'on y prononce les mots ...
Et c'est pour avertir d'une prononciation aujourd'hui si étrangere au françois que nous avons toujours surmonté d'un chevron la ... C'est par une suite de ce changement arrivé dans la prononciation françoise , qu'on y prononce les mots ...
Página xxxii
... parce qu'on le prononce rapidement ; l'autre reposeur ; parce que c'est sur celui - ci qu'on fait la tenue & que la voix s'arrête : or dans les diphthongues françoises le son tranfitoire est toujours le premier & le reposeur le ...
... parce qu'on le prononce rapidement ; l'autre reposeur ; parce que c'est sur celui - ci qu'on fait la tenue & que la voix s'arrête : or dans les diphthongues françoises le son tranfitoire est toujours le premier & le reposeur le ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
anciens appelle arbre auſſi bled bois bouche bout c'eſt champ cher cheval choſe corps côté coup cour d'où dents dérivé dernier différent diminutif Diou dire donne enfans eſpece eſt étoit façon fans femme ferme feuilles figuré fleur fond font forme forte françois gens grain grec gros haut homme j'ai jeter jeune jour l'autre l'eau l'un langue languedocien lieu long lorſque lous main maiſon maladie manger ment mettre mots moyen n'eſt noir noun oiſeau ordinaire pain parler peau për perſonnes petit petite piece pied pierre place plante porte premier prend prononce propre Provinces qu'un rien s'en ſans ſens ſes ſoit ſon ſont ſous ſur taille tels terme terre tête tire tomber tour trouve vent