Dictionnaire languedocien-françois |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página x
tre , n'est pas toujours praticable : qu'il se peut faire d'ailleurs , qu'étant moins verfés dans le françois que dans leur langue maternelle , ils soient plus touchés des délicatesses & du tour de celle - ci , ou que par un intérêt ...
tre , n'est pas toujours praticable : qu'il se peut faire d'ailleurs , qu'étant moins verfés dans le françois que dans leur langue maternelle , ils soient plus touchés des délicatesses & du tour de celle - ci , ou que par un intérêt ...
Página xi
Il n'est pas rare de trouver dans ces titres des termes d'un latin qui n'en a que l'apparence , étant calqués sur le langage vulgaire des temps qui ont précédé le regne de François I. Les Notaires qui en dresant un acte de ce temps - là ...
Il n'est pas rare de trouver dans ces titres des termes d'un latin qui n'en a que l'apparence , étant calqués sur le langage vulgaire des temps qui ont précédé le regne de François I. Les Notaires qui en dresant un acte de ce temps - là ...
Página xx
Le t se forme en appliquant le bout de la langue sur les dents , ou sur le palais ; d'où elle se détache au moment de l'explofion brusque & momentanée de la voix ; le ch François n'est qu'un fifflement vif & permaneat patre les dents ...
Le t se forme en appliquant le bout de la langue sur les dents , ou sur le palais ; d'où elle se détache au moment de l'explofion brusque & momentanée de la voix ; le ch François n'est qu'un fifflement vif & permaneat patre les dents ...
Página xxvii
Nous pourrions leur dire d'abord que le Languedocien étant un langage à part ou à foi & totalement différent du françois ; il n'est pas étonnant qu'il ait son orthographe particuliere & différente de la françoise : on ne querelle point ...
Nous pourrions leur dire d'abord que le Languedocien étant un langage à part ou à foi & totalement différent du françois ; il n'est pas étonnant qu'il ait son orthographe particuliere & différente de la françoise : on ne querelle point ...
Página xxix
On observera à l'égard des Triphthongues des mots précédens , miốou , iềou , fiâou , que le dernier membre qui est cu , ne formant qu'un son simple & permanant , par la seule ouverture de la bouche , n'est compIée que pour une voyelle ...
On observera à l'égard des Triphthongues des mots précédens , miốou , iềou , fiâou , que le dernier membre qui est cu , ne formant qu'un son simple & permanant , par la seule ouverture de la bouche , n'est compIée que pour une voyelle ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
anciens appelle arbre auſſi bled bois bouche bout c'eſt champ cher cheval choſe corps côté coup cour d'où dents dérivé dernier différent diminutif Diou dire donne enfans eſpece eſt étoit façon fans femme ferme feuilles figuré fleur fond font forme forte françois gens grain grec gros haut homme j'ai jeter jeune jour l'autre l'eau l'un langue languedocien lieu long lorſque lous main maiſon maladie manger ment mettre mots moyen n'eſt noir noun oiſeau ordinaire pain parler peau për perſonnes petit petite piece pied pierre place plante porte premier prend prononce propre Provinces qu'un rien s'en ſans ſens ſes ſoit ſon ſont ſous ſur taille tels terme terre tête tire tomber tour trouve vent