Imágenes de páginas
PDF
EPUB

l'enseigner; foit qu'à l'imitation de ss Zénon, ils aient changé les termes fans changer la chofe; foit qu'enfin ils fe foient attachés à la fecte 56 d'Ariston, difficile & scabreuse, mais pourtant vaincue & diffipée, en foutenant qu'à l'exception des vices & des vertus, le reste eft parfaitement égal; tous ceux-ci, disje, conviennent de ce que je viens d'a

vancer.

[ocr errors]

Pour ce qui eft des autres qui ne se refusent rien, qui fe rendent les efclaves de leur corps, & qui, dans ce qu'ils ont à faire ou à éviter, pefent tout au poids de la volupté ou de la douleur ceux-là, quand ils auroient raison; (car il ne s'agit pas maintenant de contefter), qu'ils en conferent dans leurs jardins, & qu'ils s'éloignent de l'adminiftration de la République; à laquelle ils n'entendent rien & dont ils n'ont jamais voulu s'inftruire. Quant à cette nouvelle Académie, dont 57 Arcéfilas & 58 Carnéades font les chefs, & qui met le trouble partout, conjurons-la de fe tenir en repos; car fi nous lui laiffions dreffer fes batteries contre ce que nous venons d'établir avec affez d'artifice, nous verrions un terrible

& compofita videntur, miras edet ruinas. Quam quidem ego placare cupio, fubmovere non audeo:

nam & in

*** Defunt hic nonnulla.

iis fine illius fuffimentis expiati fumus, At verò fcelerum in homines, atque impietatum nulla expiatio eft, Itaque pœnas luunt, non tam judiciis quæ quondam nufquam erant, hodiè multifariam nulla funt: ut fint tamen perfæpè falfa funt; ut eos agitent, infectenturque furiæ, non ardentibus tædiis, ficut in fabulis fed angore confcientiæ, fraudifque eruciatu. Quòd fi homines ab injuria pœna, non natura arcere deberet, quænam follicitudo vexaret impios, fublato fuppliciorum metu? quorum tamen nemo tam audax unquam fuit, quin aut abnueret à fe commiffum

[ocr errors]

fracas. Pour moi je l'appaiferai de bien bon cœur; quant à l'écarter de vive force, je n'oferois l'entreprendre....

nous nous en fommes bien lavés fans avoir recours à fes remedes.

Mais les grands crimes & les impiétés ne s'expient point, c'eft pourquoi les coupables en portent la peine; je ne parle pas d'une peine telle que celles qui fe décernent en jugement: on ne fçavoit autrefois ce que c'étoit que jugemens, & en beaucoup de lieux encore on en ignore l'ufage; & dans ceux où il est établi, ils portent fouvent à faux: je parle de celles que la confcience prépare en fufcitant les furies qui agitent & tourmentent les malfaiteurs, non pas avec ces torches ardentes dont les fables les ont armées, mais par des remords fecrets & par les inquiétudes continuelles qui les dévorent intérieurement. Si c'étoit la crainte du fupplice, & non pas la voix de la nature qui détournât les hommes de l'injustice; comment les méchans feroient-ils tourmentés d'inquiétude, lors même que l'impunité leur est affurée ? Cependant les plus effrontés coupables fe font-ils jamais autrement

effe facinus, aut justi sui doloris caufam aliquam fingeret, defenfionemque facinoris à natura jure aliquo quæreret. Quæ fi appellare audent impii, quo tandem ftudio colentur

à bonis ?

[ocr errors]

Quòd fi pœna, fi metus fupplicii, non ipfa turpitudo, deterret ab injuriofa facinorofaque vita, nemo est injustus : at incauti potiùs habendi funt improbi. Tum autem qui non ipfo honesto movemur, ut boni viri fimus, fed utilitate aliquâ, atque fructu, callidi fumus, non boni, Nam quid faciet is homo in tenebris, qui nihil timet nifi teftem, vel judicem? quid in deferto loco nactus, quem multo auro fpoliare poffit imbecillum, atque folum? nofter quidem hic naturâ justus vir, ac bonus, etiam colloquetur, juvabit, in viam deducet. Is verò, qui nihil alterius causâ

défendus, qu'en niant leur crime, ou lorfqu'ils l'avouoient, en fondant leur juftification foit fur quelque prétexte de reffentiment légitime, foit fur quelque principe naturel du droit: or fi des fcélérats ofent invoquer un titre fi refpectable, quels droits n'a-t-il pas à plus forte rai fon fur le cœur des gens de bien?

Mais fi la crainte de la peine & du fupplice, en empêchant les hommes de mener une vie injufte & criminelle, fair fur eux ce que l'infamie d'une pareille vie ne fçauroit faire, il n'y a perfonne d'injufte; & l'on ne doit regarder les méchans que comme des gens qui ne fe tiennent pas affez fur leurs gardes: de même nous, qui nous portons au bien, moins par la confidération de l'honnête, que de l'utile; nous ne fommes pas, à proprement parler, des gens de probité, nous ne fommes fimplement que plus avifés que les autres. De quoi n'est point capable en effet dans les tenebres, celui qui ne craint que les regards du témoin ou du Juge; comment, à votre avis traitera-t-il un pauvre malheureux, qu'il trouvera dans un lieu écarté, feul, fans défense, & chargé d'or, dont il pourra le

« AnteriorContinuar »