Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Préparez-vous donc. Plusieurs régimens ne sont qu'à un quart de lieue de vous; et je suis étonné que Vous ne le sachiez pas encore.

[ocr errors]

LES VOLEURS de l'air de la surprise et non de la frayeur.

Plusieurs régimens.

[blocks in formation]

De la poudre et du plomb de quoi exterminer une armée.

[ocr errors]

CHARLES.

Amis, préparez-vous, la journée sera chaude: ik sont plusieurs mille, et nous ne sommes que trois cents: dix, dont quatre même sont blessés.

RAATZMANN, regardant l'écharpe de son bras.

Je n'ai pas le temps de l'être aujourd'hui. (Il l'arra sche.) Je suis guéri,

[ocr errors]

ROLLER, avec feù.

Ils combattent pour dix kreutzers, et nous c'est

pour la vie, c'est pour la liberté que nous combat

tons. Nous tomberons sur eux comme le tonnerre. CHARLES, le considérant avec plaisir et an

rêtant ses yeux sur son front cicatrisé. Roller, ces coups de sabre te vont bien.

ROLLER.

Il y a encore de la place pour trente autres.

CHARLES.

[ocr errors]

Amis, jamais une si belle occasion ne s'est présentée à votre courage. Il faut nous battre comme des lions déchaînés; notre salut est de n'en pas espérer. Vos armes au moins peuvent suppléer à votre nombre.

ROSINSKI.

Un sabre, cinq paires de pistolets, trois arquebuses carabinées, et notre courage; voilà de quoi braver tous les soldats de l'Allemagne.

Senda

[merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

2

[ocr errors]

Vingt d'entre vous vont monter sur les arbres; vingt se mettront en embuscade dans les taillis; quarante tomberont sur leur flanc comme des furies. Il faut que chacun de nous fasse retentir son siflet et galope dans la forêt pour que notre nombre en devienne plus ataudible. Détachez nos chiens, qu'on les irrile, qu'ils s'élancent dans les rangs ennemis, et y jettent le désordre et la terreur: pour moi, je serai par-tout où l'ennemi sera le plus fort.

UN VOLEUR.

Capitaine, un envoyé de nos ennemis, qui se dit

chargé de paroles de paix, demande à te parler.

[blocks in formation]

MESSIEURS, c'est un ministre de la religion qui paraît devant vous. Je suis seul; mais derrière moi plus de trois mille soldats veillent sur ma vie. SCREVZER.

Clause touchante pour nous intéresser.

CHARLES.

Approchez, et parlez sans crainte. Quelle est votre

mission ?

"L' AU MONIER.

Le magistrat souverain qui prononce sur la vie et la mort de vos pareils, me députe vers vous: (A Charles.) mais c'est à toi sur-tout qu'il m'adresse ; à toi dont l'existence n'est qu'un cercle de meurtres à toi dont les mains sacrilèges et incendiaires ont commis tous les crimes, à toi enfin, dont le châtiment s'avance, et qui depuis long-temps es mûr pour la justice éternelle.

CHARLEs, froidement.

Qu'as-tu à me dire?

L'A U MONIER.

Ce que tu n'es pas digne d'entendre. Regarde, scé lérat; aussi loin que pourra s'étendre ta vue, tu n'appercevras que des guerriers prêts à fondre sur toi. Toi

et les tiens s'échapperont quand l'hiver produira des

moissons.

CHARLES, aux Voleurs.

Vous l'entendez.

L'AUMONIER.

Vois l'indulgence de la justice. Si tu consens à te rendre, si tu te remets à la clémence du magistrat, il va fermer les yeux sur la moitié de tes forfaits; et de mille morts qu'ils ont mérité, peut-être la plus douce....

ROLLER.

Malédiction! il me prend envie de lui couper la parole à coups de sabre.

CHARLES.

Qu'aucun de vous n'ait la hardiesse de l'approcher. Monsieur, vous nous voyez un certain nombre accoutumés aux combats, et notre courage est connu de toute l'Allemagne. Autour de nous, je le sais, sont plus de trois mille hommes blanchis sous le mousquet. Eh bien, écoutez la réponse de celui qu'on ap. pelle le Grand-voleur: J'ai rompu, il est vrai, toute subordination, et par tout j'ai porté l'épouvante aux méchans. Oui, le sang d'un prince oppresseur teint encore les vêtemnens qui me couvrent: mais ce n'est pas le plus beau de mes exploits. J'arrachai ce rubis de la main d'un ministre que je terrassai à la chasse aux pieds de son maître. De la classe du peuple, par d'infâmes moyens, il s'était élevé au rang de favori; des torrens de larmes, l'avaient soulevé aux pieds du trône, et des torrens de larmes l'y sou

tenaient. Il mourut de cette main.

[ocr errors]

L'AU MONIER.

Vous osez avouer un tel meurtre ?

ROSINSK I.

Hercule ne cachait point les siens.

CHARLE S.

Ce saphir fut celui d'un lâche magistrat qui trafiquait de la justice: il faisait plier à son gré les loix dont il était l'organe; il repoussait de sa porte le patriote attristé, et venait de ruiner deux pères de famille pour enrichir un des parens de sa maîtresse Le tribunal prononça son arrêt..........

ROLLER.

Et moi je l'exécutai.

CHARLES.

Ce diamant enfin, me rappelle tous les vices des gens de votre ordre. Je le porte en l'honneur d'un prélat que j'ai immolé de ma propre main, pour avoir pleuré en chaire la décadence de l'inquisition.

L'AU MONIER.

Un prélat; et l'enfer ne s'est point ouvert sous tes pas.

CHARLES, froidement.

Non, il s'est fermé sous les siens. Va, va dire à ton magistrat, qui se joue de la vie et de la mort des hom`mes, que je ne suis point un de ces voleurs qui conjurent dans la nuit et assassinent dans les ténèbres, Je n'ai déja que trop parlé à un prêtre. Pars; et dis lui, que j'ai déchiré les hommes, parce que les. hommes m'ont déchiré; que j'exerce la loi du talion; la vengeance est mon métier. Va, et qu'il tremble de nous avoir forcés à être plus justes que lui

que

« AnteriorContinuar »