Oeuvres complètes de Regnier: Revues sur les éditions originales avec préf., notes et glossaireLemerre, 1874 - 264 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 15
Página 24
... change , Confondent le loyer avecq ' le chastiment ; Et pour un mesme fait , de mesme intelligence , L'un est justicié , l'autre aura recompence . Car selon l'interest , le credit ou l'appuy Le crime se condamne et s'absout aujourd'huy ...
... change , Confondent le loyer avecq ' le chastiment ; Et pour un mesme fait , de mesme intelligence , L'un est justicié , l'autre aura recompence . Car selon l'interest , le credit ou l'appuy Le crime se condamne et s'absout aujourd'huy ...
Página 37
... change , Et l'estomach gasté pourrit tout ce qu'il mange . De la douce liqueur rosoyante du ciel L'une en fait le venim et l'autre en fait le miel . Ainsi c'est la nature et l'humeur des personnes , Et non la qualité , qui rend les ...
... change , Et l'estomach gasté pourrit tout ce qu'il mange . De la douce liqueur rosoyante du ciel L'une en fait le venim et l'autre en fait le miel . Ainsi c'est la nature et l'humeur des personnes , Et non la qualité , qui rend les ...
Página 38
... change Et qu'à d'autres façons ma jeunesse se range . Mon oncle m'a conté que , monstrant à Ronsard Tes vers estincelants et de lumière et d'art , Il ne sceut que reprendre en ton apprentissage , Sinon qu'il te jugeoit pour un poëte ...
... change Et qu'à d'autres façons ma jeunesse se range . Mon oncle m'a conté que , monstrant à Ronsard Tes vers estincelants et de lumière et d'art , Il ne sceut que reprendre en ton apprentissage , Sinon qu'il te jugeoit pour un poëte ...
Página 39
... change de nature De sept ans en sept ans nostre temperature . Selon que le soleil se loge en ses maisons , Se tournent nos humeurs ainsi que nos saisons . Toute chose en vivant avecq ' l'âge s'altère . Le desbauché se rid des sermons de ...
... change de nature De sept ans en sept ans nostre temperature . Selon que le soleil se loge en ses maisons , Se tournent nos humeurs ainsi que nos saisons . Toute chose en vivant avecq ' l'âge s'altère . Le desbauché se rid des sermons de ...
Página 40
... change , et malgré que j'en aye , Plus soigneux devenu , plus froid et plus rassis , Que mes jeunes pensers cedent aux vieux soucis Que j'en paye l'escot , remply jusqu'à la gorge , Et que j'en rende un jour les armes à sainct George ...
... change , et malgré que j'en aye , Plus soigneux devenu , plus froid et plus rassis , Que mes jeunes pensers cedent aux vieux soucis Que j'en paye l'escot , remply jusqu'à la gorge , Et que j'en rende un jour les armes à sainct George ...
Otras ediciones - Ver todas
Oeuvres complètes de Régnier: revues sur les éditions originales avec ... Mathurin Régnier Vista de fragmentos - 1899 |
Términos y frases comunes
amour Apollon asseuré aujourd'huy avecq avoit beau beauté belle Bertelot blasme blesme Brossette ceste chose ciel cieux CLORIS cœur Cœuvres courage croy d'amour d'estre deffaut desirs despit Desportes dessein destour Dieu Dieux discours doncq douleur doux eslevé esprit estant estes estoit estonnez estrange estre eust faict fasche fascheux fist fortune fust gist gloire goust grace hazard homme humeur icy bas j'ay j'ayme j'en j'estois James de Rothschild jour jugement l'édition l'esprit laisse lict loing m'en Macette mainte maistre maux merite mesme monde Monsieur mort Motin mourir Muse n'ay nuict œil œuvres de Regnier parmy penitence pense Philippe Desportes PHILIS plaisir plaisirs pleurs poëte poulx pourquoy qu'un quoy raison ravy rien Ronsard sage sainct Satires satyre sçache sçait sçavant sçavoir sçay Sigognes souspirs souz Stances suject teste tousjours Toutesfois treteaux verray vertu veux vice visage vostre vray yeux
Pasajes populares
Página 110 - Estimez vos amans selon le revenu : Qui donnera le plus qu'il soit le mieux venu. Laissez la mine à part, prenez garde à la somme. Riche vilain vaut mieux que pauvre Gentil-homme. Je ne juge, pour moy, les gens sur ce qu'ils sont, Mais selon le profit et le bien qu'ils me font. Quand l'argent est meslé, l'on ne peut reconnoistre Celuy du serviteur avec celuy du maistre.
Página 65 - Contraire à ces resveurs dont la Muse insolente, Censurant les plus vieux, arrogamment se vante De reformer les vers, non les tiens seulement, Mais veulent déterrer les Grecs du monument, Les Latins, les Hébreux et toute l'antiquaille. Et leur dire en leur nez qu'ils n'ont rien fait qui vaille.
Página 66 - Prendre garde qu'un qui ne heurte une diphtongue ; Épier si des vers la rime est brève ou longue ; Ou bien si la voyelle, à l'autre s'unissant, Ne rend point à l'oreille un vers trop languissant.
Página 65 - Desportes n'est pas net ; du Bellay trop facile ; Belleau ne parle pas comme on parle à la ville ; II a des mots hargneux, bouffis et relevés Qui du peuple aujourd'hui ne sont pas approuvés.
Página 66 - Épier si des vers la rime est brève ou longue ; Ou bien si la voyelle, à l'autre s'unissant, Ne rend point à l'oreille un vers trop languissant. Et laissent sur le vert le noble de l'ouvrage.
Página 105 - Enfin, comme en caquet ce vieux sexe fourmille, De propos en propos et de fil en esguille Se laissant emporter au flus de ses discours, Je pensé qu'il falloit que le mal eust son cours.
Página 235 - D'ôter de ce nombre arrêté La luxure et l'impatience. 132 Épitaphe de Régnier T'AY vécu sans nul pensement, Me laissant aller doucement A la bonne loy naturelle, Et si m'étonne fort pourquoy La mort osa songer à moy, Qui ne songeay jamais à elle...
Página 40 - II masque ses discours comme sur un théâtre ; Subtil, ambitieux, l'honneur il idolâtre : Son esprit avisé prévient le repentir, Et se garde d'un lieu difficile à sortir.
Página 113 - Ou qu'il faut qu'au rebours je sois l'un des plus fous. C'est de notre folie un plaisant stratagesme, Se flattant, de juger les autres par soy-mesme. Ceux qui pour voyager s'embarquent dessus l'eau Voyent aller la terre, et non pas leur vaisseau...
Página 69 - Cognoissez les humeurs qu'il verse dessus nous, Ce qui se fait dessus, ce qui se fait dessous ; Portez une lanterne aux cachots de nature; Sachez qui donne aux fleurs cette aimable peinture ; Quelle main sur la terre en broye la couleur...